ويكيبيديا

    "a short time" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وقت قصير
        
    • فترة قصيرة
        
    • فترة وجيزة
        
    • فترة زمنية قصيرة
        
    • بوقت قصير
        
    • وقت وجيز
        
    • الوقت القصير
        
    • لوقت قصير
        
    • لفترة قصيرة
        
    • تخصيص مدة قصيرة
        
    • الفترة القصيرة
        
    • وقتٍ قصير
        
    • فترة زمنية وجيزة
        
    • تقليص المدة
        
    • بفترة وجيزة
        
    The Pacific has come a long way in a short time. UN لقد قطعت منطقة المحيط الهادئ شوطا كبيرا في وقت قصير.
    That's two physical altercations in such a short time. Open Subtitles هذه إثنتان من المشادات الجسدية في وقت قصير
    This is the case for Egypt and China; activities in Hungary, El Salvador and Zimbabwe will terminate within a short time. UN وينطبق هذا القول على الصين ومصر؛ وسوف تنتهي اﻷنشطة في كل من زمبابوي، والسلفادور، وهنغاريا في غضون فترة قصيرة.
    This has been a year marked by dramatic developments, developments that seemed improbable just a short time ago. UN لقد اتسم هذا العام بتطورات مثيرة، وهي تطورات كانت تبـــدو غير محتملة قبل فترة وجيزة فقط.
    Savings from their efforts to prevent pollution usually cover the cost of the investment in a short time. UN فالوفورات المتحققة مما تبذله من جهود لمنع التلوث تغطي عادة تكاليف الاستثمار في فترة زمنية قصيرة.
    a short time earlier a house occupied by Bangladesh Civilian Police Monitors nearby had also been attacked. UN وقبل ذلك بوقت قصير تعرض للهجوم أيضا منزل يسكنه مراقبون من الشرطة المدنية من بنغلاديش.
    How much water can change a landscape in a short time. Open Subtitles كمية المياه يمكنها أن تغير المنظر الطبيعي في وقت قصير
    However, only a minimal fraction of the arsenal remaining operational after its full implementation would suffice to destroy humankind in a short time. UN ولكن الأمر لا يحتاج إلا إلى النزر القليل من الترسانة التشغيلية المتبقية بعد تنفيذها بالكامل لتدمير البشرية في وقت قصير.
    The social fabric has changed in a short time. UN 19- وقد تغير النسيج الاجتماعي في وقت قصير.
    However, it was recognized that only a short time had elapsed since the adoption of the instrument. UN غير أنه سُلّم بأنه لم يمض سوى وقت قصير على اعتماد هذا الصك.
    Under such circumstances, the Commission's verification activities could be completed in a short time. UN ويمكن في ظل هذه الظروف إنجاز أنشطة اللجنة في مجال التحقق في وقت قصير.
    We are ready to start serious and extensive work to address the biological file in order to close it within a short time. UN وإننا مستعدون للمباشرة بعمل جدي وكثيف لمعالجة الملف البيولوجي ﻹنهائه خلال وقت قصير..
    I saw three of these dusters a short time ago. Open Subtitles لقد رأيت ثلاثة من هذة العبايات منذ فترة قصيرة
    Without those qualities, we should never have achieved such an impressive result in such a short time. UN ولولا هذه الخصال، لما حققنا أبداً هذه النتيجة المبهرة في فترة قصيرة.
    Within a short time, large sections of the East German economy were insolvent. UN وفي غضون فترة قصيرة حل الإفلاس بقطاعات كبيرة من الاقتصاد الألماني الشرقي.
    You know a short time ago that tree was a skeleton. Open Subtitles أنت تعرف منذ فترة وجيزة كانت تلك الشجرة هيكل عظمي.
    Satisfactory action in this regard would lead within a short time to the following outcomes: UN وسيؤدي العمل المُرضي في هذا الشأن في خلال فترة زمنية قصيرة إلى النتائج التالية:
    Mass executions had been reported increasingly in 2007, sometimes occurring only a short time after arrest. UN ووردت تقارير متزايدة عن حالات إعدام بالجملة في سنة 2007، وقد حدثت في بعض الأحيان عقب الاعتقال بوقت قصير.
    It is remarkable that so many States from all parts of the world have ratified the Statute in such a short time. UN ومن الجدير بالملاحظة أن دولاً عديدة من جميع أنحاء العالم قد صدقت على نظام روما في وقت وجيز.
    I wouldn't have believed it possible in such a short time. Open Subtitles أنا ما كنت سأعتقده محتمل في مثل هذا الوقت القصير.
    UNDP was appealing to the international community for very limited resources for a short time to address the national epidemic. UN ويلتمس البرنامج اﻹنمائي من المجتمع الدولي موارد محدودة جدا لوقت قصير بغية التصدي للوباء الوطني.
    They must believe she's here if only for a short time. Open Subtitles هم يجب أن يعتقدوا بأنّها هنا و لو لفترة قصيرة.
    Sustained level of services by maintaining a short time for uniformed personnel check-outs (2010/11: 12 days, 2011/12: > 98 per cent completed in 3 days, 2012/13: > 98 per cent completed in 3 days) UN الإبقاء على مستوى الخدمات المقدمة عن طريق مواصلة تخصيص مدة قصيرة لإنجاز معاملات مغادرة الأفراد النظاميين (2010/2011: 12 يوما، 2011-2012: > 98 في المائة في 3 أيام؛ 2012/2013: > 98 في المائة في 3 أيام)
    The damage done in such a short time is staggering. UN والأضرار الناجمة عن هذا النزاع في هذه الفترة القصيرة لا تُعد ولا تُحصى.
    But how can I do justice in such a short time? Open Subtitles واهنئه على تقاعده ولكن كيف يمكن أن تقرروا الأمر في وقتٍ قصير ؟
    The movement has come a long way in a short time. UN وقد قطعت هذه الحركة شوطاً بعيداً في فترة زمنية وجيزة.
    2.2.3 Increased level of services by maintaining a short time for check out of uniformed personnel (2011/12: more than 98 per cent completed in 3 days; 2012/13: more than 98 per cent completed in 3 days; 2013/14: more than 98 per cent completed in 3 days and 100 per cent completed in 7 days) UN 2-2-3 زيادة مستوى الخدمات من خلال استمرار تقليص المدة التي تتطلبها إجراءات تسجيل الأفراد النظاميين عند المغادرة (2011/2012: استكمال أكثر من 98 في المائة في 3 أيام؛ 2012/2013: استكمال أكثر من 98 في المائة في 3 أيام؛ 2013/2014: استكمال أكثر من 98 في المائة في 3 أيام و 100 في المائة في 7 أيام)
    The equipment had to be upgraded and, as a consequence, many items were written off a short time after delivery. UN وقد تعيّن تحديث هذه المعدات ونتيجة لذلك فقد شُطب الكثير من المعدات بعد تسلمها بفترة وجيزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد