ويكيبيديا

    "a shorter" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أقصر
        
    • مختصر
        
    • أكثر إيجازا
        
    • اﻷقصر
        
    • قصر مدة
        
    • إلى اختصار
        
    • عددا أقل
        
    The States Parties may decide to grant a shorter extension than that requested and may propose benchmarks for the extension, as appropriate. UN ويجوز للدول الأطراف أن تقرر منح فترة تمديد أقصر من الفترة المطلوبة، ويجوز لها أن تقترح معايير للتمديد، عند الاقتضاء.
    The States Parties may decide to grant a shorter extension than that requested and may propose benchmarks for the extension, as appropriate. UN ويجوز للدول الأطراف أن تقرر منح فترة تمديد أقصر من الفترة المطلوبة ويجوز لها أن تقترح معايير للتمديد، عند الاقتضاء.
    The Act shall enter into force one week after publication of its full text in the Official Gazette unless the text itself stipulates a shorter or longer period. UN يبدأ نفاذ القانون بعد أسبوع واحد من نشر نصه الكامل في الجريدة الرسمية ما لم ينص في متنه على فترة أقصر أو أطول من ذلك.
    5. It would be advantageous for the General Assembly to have a shorter agenda to ensure the fullest discussion of all issues, so that its decisions may have greater impact. UN 5 - من المحبذ أن يكون للجمعية العامة جدول أعمال مختصر لضمان استيفاء مناقشة جميع المسائل، لكي تخلف قراراتها أثرا أقوى.
    In all those cases, a shorter text reflecting article 7 of the Vienna Convention on the Law of Treaties would be more appropriate. UN وفي جميع تلك الحالات، قد يكون من الأنسب إدراج نص أكثر إيجازا يعكس المادة 7 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    While the current six-year base period represented a reasonable compromise, there was merit to both a shorter and a longer base period. UN وفي حين تمثل فترة اﻷساس ذات السنوات الست حلا وسطا معقولا فإن لكل من فترة اﻷساس اﻷقصر أو اﻷطول مسوغاتها.
    In 1999, when there was a heavy schedule of legal meetings, it might be appropriate to try a shorter session. UN فقد يكون من الملائم في عام ١٩٩٩، حيث يوجد برنامج حافل من الاجتماعات القانونية، تجربة دورة أقصر زمنا.
    This is mainly a result of an increased involvement of the Programme in elections, where assignments are generally of a shorter duration. UN وجاءت هذه الزيادة كحصيلة لإسهام البرنامج المتزايد في العمليات الانتخابية، إذ أن مدة هذه المهام هي عموما أقصر من غيرها.
    If the refusal referred to a shorter period, it constituted grave defamation. UN وإذا كان الرفض يتعلق بفترة أقصر فإنه يشكل تشويهاً قوياً للسمعة.
    We aim at drastically changing its working methods and particularly at agreeing on a shorter, more coherent and more relevant agenda. UN ونهدف إلى تغيير أساليب عملها تغييراً جذرياً ولا سيما الاتفاق على جدول أعمال أقصر وأكثر تماسكاً وصلة بالمسائل المطروحة.
    Prior to 1991, a part of the revamped project was to be dedicated to the development of a shorter range composite propellant missile. UN وقبل عام 1991، كان من المقرر تخصيص جزء من المشروع المعدل أيضا لتطوير قذيفة تعمل بوقود دافع مركب ذات مدى أقصر.
    They just cram more neurological function into a shorter period of time. Open Subtitles إنها فقط تحشر مزيداً من الأداء العصبي إلى مدة زمنية أقصر.
    A lot people think a shorter stride makes you slower. Open Subtitles وهناك الكثير من الناس يعتقدون خطوة أقصر يجعلك أبطأ.
    a shorter 28 day exposure resulted in somewhat higher effect concentrations. UN ونتج عن التعرض لمدة أقصر قدرها 28 يوماً تركيزات ذات تأثيرات أعلى نوعاً ما.
    Nigeria therefore calls for a shorter text encompassing the positions and proposals already put forward by Member States. UN من أجل ذلك تطالب نيجيريا بنص أقصر يحيط بجميع المواقف والمقترحات التي أعلنت عنها الدول الأعضاء من قبل.
    The Office of the Capital Master Plan has now changed its plans and has asked the construction manager to first complete floors 17 to 27, and to work to a shorter timescale for completing the first 10 floors. UN وقد غيّر مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر خططه الآن وطلب إلى مدير التشييد أن يكمل أولاً الطوابق من 17 إلى 27 وأن يعمل ضمن جدول زمني أقصر لإنهاء العمل في الطوابق العشرة الأولى.
    It could be replaced by a shorter and more focused interactive discussion on issues before the Committee. UN ويمكن الاستعاضة عنها بمناقشة تفاعلية أقصر وأكثر تركيزا فيما يتعلق بالقضايا المعروضة على اللجنة.
    Diverging views were expressed on whether a shorter period should be provided. UN وأُبديت آراء متباينة بشأن ما إذا كان ينبغي النص على فترة أقصر.
    However, dry magnetic reed relays have a shorter operational life than mercury wetted reed relays. UN بيد أن مرحلات الريشة المغناطيسية الجافة لها عمر تشغيلي أقصر من مرحلات الريشة المبتلة الزئبقية.
    Is there a shorter way to the head of the snake? Open Subtitles هل هناك طريق مختصر إلى رأس الثعبان؟
    We should give the Secretary-General the full authority to act in his leadership role. We support the Secretary-General's proposal for a shorter, more focused agenda for the General Assembly and restructuring of its work. UN وينبغي أن نمنح الأمين العام سلطة كاملة ليمارس دوره القيادي، وإننا نؤيد اقتراحه بوضع جدول أعمال للجمعية العامة أكثر إيجازا وتركيزا، وإعادة هيكلة أعمال الجمعية.
    Considering the relative merits of a shorter or longer base period, he hoped that a compromise would emerge somewhere in between. UN وبالنظر إلى المزايا النسبية لكل من فترتي اﻷساس اﻷقصر أو اﻷطول، فإنه يأمل في أن يتولد حل وسط ما فيما بينهما.
    These measures aim at addressing the problem presented by longer years of retirement resulting from both increased longevity and a shorter working life. UN وترمي هذه التدابير إلى التصدي للمشكلة المتمثلة في زيادة سنوات التقاعد الناجمة عن طول العمر مع قصر مدة الحياة العملية.
    The proposals on a shorter agenda should be accompanied by related proposals for a reduction in the volume of documentation. UN وينبغي أن تقترن المقترحات الداعية إلى اختصار جدول الأعمال بمقترحات ذات صلة تدعو إلى تقليل كم الوثائق.
    Thus, for example, the large number of nominations received from one regional group may make it more difficult for those candidates to gain sufficient votes from States parties from within their regional group compared with a region that has put forward a shorter list of candidates. UN وبالتالي، فإن ضخامة عدد المرشحين مثلا من مجموعة إقليمية واحدة قد تجعل من العسير حصول هؤلاء على عدد كاف من أصوات الدول الأطراف من مجموعتهم الإقليمية مقارنة بمنطقة قدمت عددا أقل من المرشحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد