ويكيبيديا

    "a sick" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مريض
        
    • مريضة
        
    • المريض
        
    • مريضا
        
    • مريضه
        
    • واحدا للمرضى
        
    • مرضيه
        
    • إجازة مرضية
        
    • إجازةً مرضية
        
    • أجازة مرضية
        
    • مختل
        
    • حالة مرضه
        
    That works, too, but Amy doesn't have a sick relative. Open Subtitles ذلك سيفلح ايضا لكن ايمي ليس لديها قريب مريض
    The Pope has no reason to envy a sick old priest who's devastated by very grave accusations. Open Subtitles البابا لا يوجد لديه سبب ليحسد كاهن عجوز مريض والذي دمّر بواسطة اتّهامات خطيرة للغاية
    Very troubling indeed. It's a sick mind at work here. Open Subtitles ياله من عقل مريض لدينا هنا هيا أيها الفتيان
    a sick wife, and children all on 50 koku? Open Subtitles زوجة مريضة وأطفال كلكم على خمسين مترا مكعبا؟
    In one case, a sick child could not be taken to the doctor as the mother had no money. UN ومن اﻷمثلة على ذلك الطفل المريض الذي لم تتمكن أمه من علاجه ﻷنها لا تملك أجر الطبيب.
    Fucking degenerate bastard. What a sick fuck. Grabbed my cock. Open Subtitles اللعنه على هذا السخيف ياله من مريض, امسك بخصيتاي
    If I'm not mistaken, it also suggests that he's a sick man. Open Subtitles إذا لم أكن مُخطئاً فإن ملفهُ يذكر .أنهُ رجلٌ مريض أيضاً
    Taking money from a sick person is ethically suspect at best. Open Subtitles اخذ المال من شخص مريض مثير للشبهات اخلاقيا على الأقل
    The CIA can't even let a sick man see a doctor. Open Subtitles ألا تستطيع الاستخبارات السماح حتى لرجل مريض بأن يرى طبيباً
    You're a sick, twisted, pathetic child, do you hear me? ! Open Subtitles أنـت مريض مختـل , طـفل مثير للشـفقة هـل تــسمعني ؟
    I was too busy to eat and I felt bad for eating next to a sick person. Open Subtitles كنت نشغولة للغاية عن تناول الطعام، كما أنني أشعر بالسوء من الأكل أمام شخص مريض
    Allowance at the rate of 100% of average monthly wage for looking after a sick child. UN :: بدل قدره 100 في المائة من قيمة متوسط الأجر الشهري لرعاية طفل مريض.
    A girl may abandon her education in order to take care of a sick relative. UN وقد تضطر الفتاة إلى الانقطاع عن دراستها كي تتفرغ لرعاية أب مريض أو أم مريضة.
    Paid leave to care for a sick child may be used by any family member. UN ويجوز لأي عضو في الأسرة أن يستعمل الإجازة المدفوعة لرعاية طفل مريض.
    a sick citizen cannot work even if the job is there, let alone defend the country. UN فلا يستطيع مواطن مريض العمل حتى إذا كان العمل متاحا ناهيك عن الدفاع عن بلده.
    However, this waiting period is not applied in the cases of pregnancy and nursing of a sick family member. UN على أن فترة الانتظار هذه لا تنطبق في حالتي الحمل ورعاية فرد مريض في الأسرة.
    The amount of the benefit payable for sick leave in connection with the care of a sick child is limited to the equivalent of 10 times the monthly accounting index. UN وحدد الاستحقاق المدفوع مقابل الإجازة المرضية لمن يقومون برعاية طفل مريض بعشرة أمثال المؤشر المحاسبي الشهري.
    At a karate match. Totally random like a sick cosmic joke. Open Subtitles في مباراة الكاراتية, بشكل عشوائي تماماً مثل سخرية كونية مريضة
    I was up all night with a sick friend. Open Subtitles لقد كنت مستيقظاً طوال الليل برفقة صديقة مريضة
    a sick citizen in a country is not an efficient economic actor. UN المواطن المريض في أي بلد ليس عنصرا فاعلا من الاقتصاد الكفء.
    Got a sick guy inside! MAN: This area is under temporary quarantine. Open Subtitles خذوا الرجل المريض الموجود بالداخل هذة المنطقة تحت الحجر الصحى المؤقت
    You find a sick guy and you walk him around and you have him cough on everybody. Open Subtitles تجد رجلا مريضا و تتمشى به في الأرجاء و تجعله يمسك بالجميع
    Sounds like there's a sick and twisted story behind this. Open Subtitles يبدو كأن هناك قصه مريضه وسيئه وراء هذا الأمر
    Should you maybe have taken a sick day? Open Subtitles كان يجب ان تاخذي اليوم اجازه مرضيه
    And you will go home, and call Clyde and ask for a sick day and you'll go to sleep and wake up in the morning and remember none of tis. Open Subtitles و سوف تذهب للبيت و أن تتصل بكلايد و تطلب منه إجازة مرضية و بعدها تنام و تصحى في الصباح و لا تتذكر أي شئ من هذا
    I'm taking a sick day. Open Subtitles سآخذُ إجازةً مرضية اليوم.
    I wonder if I might request a sick day. Open Subtitles أنا أتساءل إذا ما كان بإمكاني أخذ أجازة مرضية
    What are you, a sick freak? Open Subtitles ماذا تكون، مختل مريض؟
    A two-month period of maternity leave with full pay, a four-month period of leave with half pay following the period of maternity leave and other leave with full pay in order to care for a sick child UN إجازة خاصة بمرتب كامل لمدة شهرين في حالة الوضع، كما تمنح إجازة بنصف المرتب لمدة أربعة شهور تالية لإجازة الوضع وإجازة أخرى لرعاية الطفولة بمرتب كامل لمرافقة طفلها في حالة مرضه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد