a similar process was followed for the election in 2006. | UN | وقد اتُبعت عملية مماثلة بالنسبة للانتخابات في عام 2006. |
The reduction of bases on Okinawa would promote a similar process in the sister island of Guam. | UN | ومن شأن تخفيض عدد القواعد في أوكيناوا أن يؤدي إلى عملية مماثلة على أرض الجزيرة الشقيقة غوام. |
The United Nations also participated in efforts that led to the restoration of constitutional order in Mauritania and is contributing to a similar process in Guinea. | UN | وشاركت الأمم المتحدة أيضا في الجهود التي أفضت إلى استعادة النظام الدستوري في موريتانيا وتساهم في عملية مماثلة في غينيا. |
a similar process is now under way for private sector networks. | UN | ويجري الاضطلاع حالياً بعملية مماثلة على صعيد شبكات القطاع الخاص. |
a similar process was held in other countries of the region, with UNIFEM’s input mainly focusing on Jordan and Lebanon. | UN | ونظمت عملية مشابهة في بلدان أخرى من المنطقة مع توجيه مدخلات الصندوق أساسا إلى اﻷردن ولبنان. |
a similar process is being undertaken for judges, even though they are not considered civil servants. | UN | وتجري حاليا عملية مماثلة تشمل القضاة، على الرغم من عدم اعتبارهم من موظفي الخدمة المدنية. |
a similar process is followed in interlocutory matters. | UN | وتُتبع عملية مماثلة فيما يختص بالمسائل التمهيدية. |
a similar process was initiated with the Government of Gabon. | UN | وشرع في تنفيذ عملية مماثلة مع حكومة غابون. |
a similar process was initiated with the Government of Gabon. | UN | وشرع في تنفيذ عملية مماثلة مع حكومة غابون. |
Unfortunately, authorities of the Republika Srpska have not cooperated in initiating a similar process for that entity's police force. | UN | ولﻷسف لم تتعاون سلطات جمهورية سربسكا في بدء عملية مماثلة بالنسبة لقوة شرطة الكيانين هذه. |
South Africa initiated a similar process in 1993. In Turkey, the process began in 2003. | UN | أما جنوب أفريقيا فقد باشرت عملية مماثلة في عام 1993، في حين بدأت العملية في تركيا في عام 2003. |
a similar process will be initiated in missions in 2006. | UN | وسيجري البدء في عملية مماثلة في البعثات في عام 2006. |
a similar process of inserting a 30% quota into the Law on Local Elections is under way. | UN | وتجري عملية مماثلة لادراج حصة 30 في المائة في قانون الانتخابات المحلية. |
a similar process had been undertaken in 2001, directed by the Ministry of Justice and in consultation with the National Human Rights Commission. | UN | وجرت عملية مماثلة في عام 2001، بتوجيه من وزارة العدل وبالتشاور مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
a similar process took place in Taiwan, and also in India in respect of its pharmaceutical industry. | UN | وثمة عملية مماثلة جرت في تايوان وأيضاً في الهند فيما يتعلق بصناعتها الصيدلانية. |
a similar process is being undertaken for the other governance bodies to ensure that there are clear administrative arrangements for all of them. | UN | وتجري الآن عملية مماثلة لسائر هيئات الحوكمة لضمان وجود ترتيبات إدارية واضحة لها جميعا. |
a similar process at the international level should then be established to develop a global set of indicators. | UN | وبعد ذلك ينبغي القيام بعملية مماثلة على المستوى الدولي لاستحداث مجموعة عالمية من المؤشرات. |
Moreover, the Special Committee requested the Department of Peacekeeping Operations to undertake a similar process of joint policymaking with respect to security sector reform. | UN | فضلاً عن ذلك، طلبت اللجنة الخاصة من إدارة عمليات حفظ السلام القيام بعملية مماثلة لوضع سياسات مشتركة فيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن. |
a similar process of concentration towards commodity exports is observable in many CIS economies. | UN | ويلاحظ وجود عملية مشابهة للتركيز على صادرات السلع الأساسية في العديد من اقتصادات رابطة الدول المستقلة. |
In Kenya, a similar process has led to the formation of the Trust Fund to Combat Desertification, which is to be capitalized by the private sector. | UN | وفي كينيا، أدت عملية مشابهة إلى تكوين الصندوق الاستئماني لمكافحة التصحر، الذي سيموله القطاع الخاص. |
a similar process is to be followed for the reclassification of posts at lower grades. | UN | ومن المقرر اتباع إجراءات مماثلة لإعادة تصنيف الوظائف ذات الرتب الأدنى. |