Archived inventory information would preferably be held at a single location. | UN | ويفضل إبقاء المعلومات المحفوظة المتعلقة بقوائم الجرد في موقع واحد. |
However, there are plans to consolidate UNAMI offices outside Iraq in a single location in Amman by the end of 2008. | UN | غير أن هناك خططا لجمع مكاتب البعثة الموجودة خارج العراق في موقع واحد في عمان بحلول نهاية عام 2008. |
They are expected to store minerals and metals for evaluation and to enable taxes to be levied at a single location. | UN | ومن المتوقع أن تقوم بتخزين المعادن والفلزات من أجل تقييمها وإتاحة جباية الضرائب في موقع واحد. |
The virus is hypothetically designed to suck information out of a whole set of computers and move that information to a single location. | Open Subtitles | لقد صمم هذا الفايروس افتراضياُ لكي يقوم بأخذ المعلومات من جميع الحواسيب في العالم ونقل كل تلك المعلومات الى مكان واحد |
During a centralized review, the experts will meet in a single location to review the inventory information of Annex I Parties. | UN | وخلال الاستعراض المركزي، يجتمع الخبراء في مكان واحد لاستعراض المعلومات المتعلقة بقوائم الجرد الخاصة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
Such a reduction will be possible owing to the elimination of redundant functions once staff has been consolidated in a single location. | UN | ويمكن القيام بهذا التخفيض من خلال التخلص من المهام الزائدة عن الحاجة نتيجة جمع الموظفين في موقع واحد. |
Establishing a presence of the Office in Entebbe would be a costeffective way to serve a number of field missions from a single location. | UN | وسيكون إنشاء مكتب لتقديم المساعدة القانونية للموظفين في عنتيبي طريقة فعالة من حيث التكلفة لخدمة عدد من البعثات الميدانية من موقع واحد. |
a single location to monitor and track Board of Inquiry recommendations will also facilitate follow-up by Member States and field missions. | UN | كما أن إيجاد موقع واحد لرصد وتتبع توصيات مجلس التحقيق سييسر المتابعة من جانب الدول الأعضاء والبعثات الميدانية. |
Both organizations have agreed to co-locate a portion of their respective rule of law teams in a single location at United Nations Headquarters. | UN | وقد اتفقت المنظمتان على تقاسم موقع واحد لجزء من أفرقتهما المعنية بسيادة القانون بمقر الأمم المتحدة. |
- Offer housing at a single location though some may be scattered site units; | UN | يوفر سكناً في موقع واحد رغم أن بعض المساكن قد تكون وحدات مشتتة في عدة مواقع؛ |
The strategic reserve force would be fully relieved of the conduct of routine security operations and garrisoned in a single location with adequate airlift capability to transport one company throughout the country. | UN | وستعفى القوة الاحتياطية الاستراتيجية تماما من إجراء عمليات أمنية روتينية بينما ستتمركز في موقع واحد مع تزويدها بقدرة على النقل الجوي تكفي لنقل سرية واحدة عبر جميع أنحاء البلد. |
It will also expedite the creation of a single location for teams to organize content, share ideas and collaborate with colleagues in real time. | UN | وسوف يسرع ذلك أيضاً إنشاء موقع واحد تنظم فيه الأفرقة المحتويات وتتقاسم الأفكار وتتعاون مع الزملاء بشكل آني. |
The consolidation of the education grant function in a single location would facilitate the streamlining and standardization process, thereby allowing for greater consistency and quality in the servicing of staff. | UN | ومن شأن تجميع مهام منحة التعليم في موقع واحد أن ييسر عمليتي التبسيط والتوحيد، مما يتيح مزيدا من الاتساق والجودة في تقديم الخدمات إلى الموظفين. |
In Brazil, the Bahia's Citizen Assistance Service Centres bring together federal, state, and municipal agencies in a single location to offer multiple Government services. | UN | وفي البرازيل، تجمع مراكز باهيا لخدمات مساعدة المواطن عناصر من الوكالات الاتحادية ووكالات الولايات والوكالات البلدية في موقع واحد من أجل تقديم خدمات حكومية متعددة. |
Sardath detected transmissions between a single location on Rann and multiple locations on Earth. | Open Subtitles | ساردات أكتشف أرسالات بين مكان واحد على ران والعديد من الاماكن على الأرض |
I suggest you deny her that approach and fortify to a single location. | Open Subtitles | اقترح لك ان تنكر هذا النهج وتحصن في مكان واحد. |
We have to shift these four terrorists to a single location. | Open Subtitles | علينا نقل هؤلاء الأرهابيين الى مكان واحد |
7. Technical analysis of BURs shall be conducted by a TTE in a single location. | UN | 7- ويُجري فريق الخبراء التقنيين التحليل التقني للتقارير المحدثة لفترة السنتين في مكان واحد. |
7. Technical analysis of BURs shall be conducted by a TTE in a single location. | UN | 7- ويُجري فريق الخبراء التقنيين التحليل التقني للتقارير المحدثة لفترة السنتين في مكان واحد. |
It was also agreed that at its inception, the secretariat would operate from a single location while exploring networking with regional and thematic technical structures. | UN | واتُفق أيضاً على أن تعمل الأمانة، عند نشأتها، من مكان وحيد مع استكشاف إمكانيات الربط الشبكي بالهياكل الإقليمية والتقنية المواضيعية. |
At its inception, the secretariat will operate from a single location while exploring networking with regional and thematic technical structures. | UN | وستعمل الأمانة عند تأسيسها من موقع وحيد وستدرس في الوقت نفسه إقامة شبكات مع الهياكل الإقليمية والهياكل المواضيعية التقنية. |