"a single location" - Translation from English to Arabic

    • موقع واحد
        
    • مكان واحد
        
    • مكان وحيد
        
    • موقع وحيد
        
    Archived inventory information would preferably be held at a single location. UN ويفضل إبقاء المعلومات المحفوظة المتعلقة بقوائم الجرد في موقع واحد.
    However, there are plans to consolidate UNAMI offices outside Iraq in a single location in Amman by the end of 2008. UN غير أن هناك خططا لجمع مكاتب البعثة الموجودة خارج العراق في موقع واحد في عمان بحلول نهاية عام 2008.
    They are expected to store minerals and metals for evaluation and to enable taxes to be levied at a single location. UN ومن المتوقع أن تقوم بتخزين المعادن والفلزات من أجل تقييمها وإتاحة جباية الضرائب في موقع واحد.
    The virus is hypothetically designed to suck information out of a whole set of computers and move that information to a single location. Open Subtitles لقد صمم هذا الفايروس افتراضياُ لكي يقوم بأخذ المعلومات من جميع الحواسيب في العالم ونقل كل تلك المعلومات الى مكان واحد
    During a centralized review, the experts will meet in a single location to review the inventory information of Annex I Parties. UN وخلال الاستعراض المركزي، يجتمع الخبراء في مكان واحد لاستعراض المعلومات المتعلقة بقوائم الجرد الخاصة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    Such a reduction will be possible owing to the elimination of redundant functions once staff has been consolidated in a single location. UN ويمكن القيام بهذا التخفيض من خلال التخلص من المهام الزائدة عن الحاجة نتيجة جمع الموظفين في موقع واحد.
    Establishing a presence of the Office in Entebbe would be a costeffective way to serve a number of field missions from a single location. UN وسيكون إنشاء مكتب لتقديم المساعدة القانونية للموظفين في عنتيبي طريقة فعالة من حيث التكلفة لخدمة عدد من البعثات الميدانية من موقع واحد.
    a single location to monitor and track Board of Inquiry recommendations will also facilitate follow-up by Member States and field missions. UN كما أن إيجاد موقع واحد لرصد وتتبع توصيات مجلس التحقيق سييسر المتابعة من جانب الدول الأعضاء والبعثات الميدانية.
    Both organizations have agreed to co-locate a portion of their respective rule of law teams in a single location at United Nations Headquarters. UN وقد اتفقت المنظمتان على تقاسم موقع واحد لجزء من أفرقتهما المعنية بسيادة القانون بمقر الأمم المتحدة.
    - Offer housing at a single location though some may be scattered site units; UN يوفر سكناً في موقع واحد رغم أن بعض المساكن قد تكون وحدات مشتتة في عدة مواقع؛
    The strategic reserve force would be fully relieved of the conduct of routine security operations and garrisoned in a single location with adequate airlift capability to transport one company throughout the country. UN وستعفى القوة الاحتياطية الاستراتيجية تماما من إجراء عمليات أمنية روتينية بينما ستتمركز في موقع واحد مع تزويدها بقدرة على النقل الجوي تكفي لنقل سرية واحدة عبر جميع أنحاء البلد.
    It will also expedite the creation of a single location for teams to organize content, share ideas and collaborate with colleagues in real time. UN وسوف يسرع ذلك أيضاً إنشاء موقع واحد تنظم فيه الأفرقة المحتويات وتتقاسم الأفكار وتتعاون مع الزملاء بشكل آني.
    The consolidation of the education grant function in a single location would facilitate the streamlining and standardization process, thereby allowing for greater consistency and quality in the servicing of staff. UN ومن شأن تجميع مهام منحة التعليم في موقع واحد أن ييسر عمليتي التبسيط والتوحيد، مما يتيح مزيدا من الاتساق والجودة في تقديم الخدمات إلى الموظفين.
    In Brazil, the Bahia's Citizen Assistance Service Centres bring together federal, state, and municipal agencies in a single location to offer multiple Government services. UN وفي البرازيل، تجمع مراكز باهيا لخدمات مساعدة المواطن عناصر من الوكالات الاتحادية ووكالات الولايات والوكالات البلدية في موقع واحد من أجل تقديم خدمات حكومية متعددة.
    Sardath detected transmissions between a single location on Rann and multiple locations on Earth. Open Subtitles ساردات أكتشف أرسالات بين مكان واحد على ران والعديد من الاماكن على الأرض
    I suggest you deny her that approach and fortify to a single location. Open Subtitles اقترح لك ان تنكر هذا النهج وتحصن في مكان واحد.
    We have to shift these four terrorists to a single location. Open Subtitles علينا نقل هؤلاء الأرهابيين الى مكان واحد
    7. Technical analysis of BURs shall be conducted by a TTE in a single location. UN 7- ويُجري فريق الخبراء التقنيين التحليل التقني للتقارير المحدثة لفترة السنتين في مكان واحد.
    7. Technical analysis of BURs shall be conducted by a TTE in a single location. UN 7- ويُجري فريق الخبراء التقنيين التحليل التقني للتقارير المحدثة لفترة السنتين في مكان واحد.
    It was also agreed that at its inception, the secretariat would operate from a single location while exploring networking with regional and thematic technical structures. UN واتُفق أيضاً على أن تعمل الأمانة، عند نشأتها، من مكان وحيد مع استكشاف إمكانيات الربط الشبكي بالهياكل الإقليمية والتقنية المواضيعية.
    At its inception, the secretariat will operate from a single location while exploring networking with regional and thematic technical structures. UN وستعمل الأمانة عند تأسيسها من موقع وحيد وستدرس في الوقت نفسه إقامة شبكات مع الهياكل الإقليمية والهياكل المواضيعية التقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more