His delegation was confident that UNIDO could meet its objectives of achieving poverty alleviation and building a sound foundation for sustainable development. | UN | وأعرب عن ثقة وفده بأنه يمكن لليونيدو أن تحقق أهدافها المتمثلة بتخفيف الفقر وبناء أساس سليم للتنمية المستدامة. |
:: An integrated system of economic statistics should have a sound foundation in economic theory; | UN | :: ينبغي أن يكون لنظام الإحصاءات الاقتصادية المتكامل أساس سليم من حيث النظرية الاقتصادية؛ |
Nevertheless, the health system still does not have a sound foundation for the development of policies to benefit women in the health sector. | UN | بيد أن النظام الصحي ما زال يفتقر إلى أساس سليم لوضع سياسات تستفيد منها النساء في القطاع الصحي. |
The Working Group's conclusions had offered a sound foundation which should have been used for a consensus resolution in the General Assembly. | UN | وقد وفرت النتائج التي خلص إليها الفريق العامل أساسا سليما كان ينبغي استغلاله في التوصل إلى قرار بتوافق الآراء في الجمعية العامة. |
We hope that the good work of the Preparatory Committee will lay a sound foundation for the success of the 2015 Review Conference. | UN | ونأمل في أن يرسي العمل الجيد الذي أنجزته اللجنة التحضيرية أساساً سليماً لنجاح مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2015. |
a sound foundation has been laid for us to address matters of particular relevance to children at the national, regional and international levels. | UN | فقد وُضع لنا أساس متين للتصدي للأمور ذات الأهمية الخاصة بالنسبة للأطفال على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي. |
However, scope for cooperation in the framework of the thematic programme networks would constitute a sound foundation for strengthening cooperation at the regional level. | UN | غير أن إمكانات التعاون في إطار شبكات البرامج المواضيعية تشكل قاعدة سليمة لتعزيز التعاون على الصعيد الإقليمي. |
However, it is important to bear in mind that a sound foundation of the decision is essential to support the request for interim measures. | UN | إلا أن من المهم أن يوضع في الاعتبار أن وجود أساس سليم للقرار أمر ضروري لدعم الطلب القاضي باتخاذ تدابير مؤقتة. |
A major priority for the AIMS SIDS is the establishment of a sound foundation for human resource development, appropriate to local circumstances and requirements. | UN | ومن الأولويات الرئيسية لدى تلك الدول، إرساء أساس سليم لتنمية الموارد البشرية بما يتناسب مع الظروف والاحتياجات المحلية. |
This situation can be changed this time around and there is a sound foundation to build upon. | UN | ويمكن لهذا الوضع أن يتغير هذه المرة، وهناك أساس سليم للبناء انطلاقاً منه. |
It is common knowledge that economic growth and prosperity have a decisive role to play in creating a sound foundation for peace in every part of the world. | UN | ومن المعلوم للكافة أن النمو الاقتصادي والازدهار لهما دور حاسم في خلق أساس سليم للسلام في كل مكان من العالم. |
The United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s is a sound foundation for these efforts. | UN | إن " برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات " إنما هو أساس سليم لهذه الجهود. |
Secondly, stabilization of Release 3 is required to provide a sound foundation on which to place the payroll and other operations to be implemented under Release 4. | UN | وثانيها، إن ترسيخ أسس اﻹصدار ٣ لازم لتوفير أساس سليم تستند إليه عمليات كشوف المرتبات وغيرها من العمليات المقرر تنفيذها في إطار اﻹصدار ٤. |
Fortunately, the rapidity and success with which privatization had taken place in the Baltic States had laid a sound foundation for further market restructuring and a long-term solution to current labour concerns. | UN | ولحسن الحظ فإن سرعة التحول الى القطاع الخاص في دول بحر البلطيق ونجاحه وضعا أساسا سليما لمواصلة إعادة تشكيل هياكل السوق وإيجاد حل طويل اﻷجل للشواغل العمالية الراهنة. |
On this basis, the Contact Group plan offers a sound foundation for a cessation of hostilities as the essential prerequisite for further efforts towards a lasting political solution to the conflict. | UN | وعلى هذا اﻷساس، توفر خطة فريق الاتصال أساسا سليما لوقف اﻷعمال الحربية كشرط مسبق وضروري لبذل مزيد من الجهود صوب حل سياسي دائم للصراع. |
Hence, we believe that creation of a designated institutional mechanism along with the relevant plan of action lays a sound foundation for the Programme's effective implementation. | UN | ومن ثم، فإننا نعتقد أن إنشاء آلية مؤسسية معينة، إلى جانب خطة العمل ذات الصلة، يضع أساسا سليما لتنفيذ البرنامج تنفيذا فعالا. |
Recognizing that tolerance and pluralism strengthen democracy, facilitate the full enjoyment of all human rights and thereby constitute a sound foundation for civil society, social harmony and peace, | UN | وإذ تسلّم بأن التسامح والتعددية يعززان الديمقراطية، وييسّران التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان ويشكلان بذلك أساساً سليماً للمجتمع المدني والوئام الاجتماعي والسلم، |
Recognizing that tolerance and pluralism strengthen democracy, facilitate the full enjoyment of all human rights and thereby constitute a sound foundation for civil society, social harmony and peace, | UN | وإذ تسلّم بأن التسامح والتعددية يعززان الديمقراطية، وييسّران التمتع الكامل بجميع حقوق اﻹنسان ويشكلان بذلك أساساً سليماً للمجتمع المدني والوئام الاجتماعي والسلم، |
75. The work of the mandate has in particular laid a sound foundation for developing an effective normative response to the global challenge of internal displacement. | UN | ٥٧- وقد أرسى عمل الولاية بوجه خاص أساساً سليماً لاستنباط استجابة قانونية فعالة للتحدي العام المتمثل في التشرد الداخلي. |
Thus, the success of large peace-keeping or peace-building efforts hinges on the existence of a sound foundation for peace. | UN | إن نجاح الجهود الكبرى لصون السلام وبناء السلام يتوقف على وجود أساس متين للسلام. |
The Department underscored that there were two aspects to the issue of multilingual development of the United Nations web site. To ensure regular maintenance and enhancement of the site, a sound foundation in terms of staffing and resources was required. | UN | وأبرزت الإدارة أنه لمسألة التطوير المتعدد اللغات لموقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت جانبان، هما التعهد المنتظم للموقع وتعزيزه ويلزم لذلك قاعدة سليمة من الموظفين والموارد. |
Taken together, these provide a sound foundation for the intensification of our engagement in the years to come. | UN | ويوفر الإعلان وإطار التعاون معا أساسا قويا لتكثيف مشاركتنا في السنوات القادمة. |
86. Seeking to create a sound foundation for the practical promotion of the equality of women, the draft of the new Constitution defines " equality " instead of " non-discrimination " against women in a manner consistent with article 1 of the Convention. | UN | 86- وسعياً وراء تهيئة الأساس السليم للنهوض العملي بمساواة المرأة، يعرف مشروع القانون الجديد " المساواة " بدلاً من " عدم التمييز " ضد المرأة بشكل يتمشى مع المادة 1 من الاتفاقية المذكورة. |