a special responsibility in this endeavour lies with the annex II States. | UN | والدول المدرجة في المرفق الثاني تتحمل مسؤولية خاصة في هذا المجال؛ |
The High Panel has a special responsibility in this regard. | UN | ويتحمل الفريق الرفيع المستوى مسؤولية خاصة في هذا الصدد. |
We agree that the United Nations has a special responsibility in this sphere, so as to support national development programmes. | UN | ونحن نوافق على أن اﻷمم المتحدة تقع عليها مسؤولية خاصة في هذا الميدان، وذلك لدعم البرامج اﻹنمائية الوطنية. |
The nuclear Powers have a special responsibility in this regard. | UN | وتقع على الدول النووية مسؤولية خاصة في هذا الشأن. |
Indeed, the United Nations has a special responsibility in this regard. | UN | وحقاً، فإن على الأمم المتحدة مسؤولية خاصة في هذا الصدد. |
a special responsibility in this endeavour lies with the annex II States; | UN | وتقع مسؤولية خاصة في هذا المجال على عاتق الدول المدرجة في المرفق الثاني؛ |
a special responsibility in this endeavour lies with the annex II States; | UN | وتقع مسؤولية خاصة في هذا المجال على عاتق الدول المدرجة في المرفق الثاني؛ |
It should nevertheless be understood that developed countries carry a special responsibility in this regard. | UN | وينبغي أن يكون مفهوما أن البلدان المتقدمة النمو تقع عليها مسؤولية خاصة في هذا الصدد. |
Undoubtedly, the United Nations continues to have a special responsibility in this effort. | UN | وبدون شك، تظل اﻷمم المتحدة تتحمل مسؤولية خاصة في هذا الجهد. |
The five Arctic Ocean coastal States have a special responsibility in this regard. | UN | وتقع على عاتق الدول الساحلية الخمس المتاخمة للمحيط القطبي الشمالي مسؤولية خاصة في هذا الشأن. |
The signatories of the Global and All-Inclusive Agreement have a special responsibility in this regard. | UN | وتتحمل الأطراف الموقعة على الاتفاق الشامل والجامع مسؤولية خاصة في هذا الصدد. |
The Security Council, however, has a special responsibility in this regard. | UN | ومع ذلك، تقع على عاتق مجلس الأمن مسؤولية خاصة في هذا الصدد. |
The Democratic People's Republic of Korea has a special responsibility in this regard. | UN | ولجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مسؤولية خاصة في هذا الصدد. |
a special responsibility in this endeavor lies on the nuclear-weapon States. | UN | وتقع مسؤولية خاصة في هذا الصدد على البلدان الحائزة للأسلحة النووية. |
The Department of Humanitarian Affairs has a special responsibility in this regard. | UN | وإدارة الشؤون اﻹنسانية تتحمل مسؤولية خاصة في هذا الشأن. |
The Department of Humanitarian Affairs has a special responsibility in this regard. | UN | وعلى إدارة الشـؤون الانسانية مسؤولية خاصة في هذا الصدد. |
COPAZ has a special responsibility in this connection. | UN | وتقع على عاتق اللجنة الوطنية لتعزيز السلم مسؤولية خاصة في هذا الشأن. |
It calls on the Government of the Republic of Croatia, which bears a special responsibility in this context, to continue to use its influence on the Bosnian Croat leadership to ensure full compliance with its obligations. | UN | والمجلس يطلب إلى حكومة جمهورية كرواتيا، التي تتحمل مسؤولية خاصة في هذا الصدد، أن تستمر في استخدام نفوذها على قيادة الكروات البوسنيين لكفالة الامتثال التام لالتزاماتها. |
It calls on the Government of the Republic of Croatia, which bears a special responsibility in this context, to continue to use its influence on the Bosnian Croat leadership to ensure full compliance with its obligations. | UN | ويطلب إلى حكومة جمهورية كرواتيا، التي تتحمل مسؤولية خاصة في هذا الصدد، أن تستمر في استخدام نفوذها على قيادة الكروات البوسنيين لكفالة الامتثال التام لالتزاماتها. |
While the responsibility for nuclear disarmament falls on all States, nuclear States have a special responsibility in this area. | UN | وإذا كانت المسؤولية عن نزع السلاح النووي تقع على عاتق الدول، فإن الدول الحائزة للأسلحة النووية تتحمل مسؤولية خاصة في هذا المضمار. |