I shall now make a statement in my capacity as President of the General Assembly. | UN | واﻵن أدلي ببيان بصفتي رئيسا للجمعية العامة. |
Before giving the floor to the first speaker, I should like to make a statement in my capacity as the representative of Turkey. | UN | قبل أن أُعطي الكلمة للمتحدث اﻷول بودي أن أُدلي ببيان بصفتي ممثل تركيا. |
As I have the floor, and with your leave, Mr. President, I would like to make a statement in my capacity as representative of Algeria. | UN | وبما أنني أخذت الكلمة، وبعد استئذانكم، سيادة الرئيس، أود أن أدلي ببيان بصفتي ممثل الجزائر. |
The President (spoke in Arabic): I shall now make a statement in my capacity as the representative of Qatar. | UN | الرئيس: والآن سأدلي ببيان بصفتي ممثل قطر. |
I shall now make a statement in my capacity as President of the General Assembly. | UN | أدلي اﻵن ببيان بوصفي رئيسا للجمعية العامة. |
I shall now make a statement in my capacity as Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | UN | أدلي الآن ببيان بصفتي وزير الخارجية وشؤون الكمنولث في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
I shall now make a statement in my capacity as the representative of the United States. | UN | سأدلي اﻵن ببيان بصفتي ممثلة الولايات المتحدة. |
The President: I shall now make a statement in my capacity as representative of the United States. | UN | الرئيسة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سأدلي اﻵن ببيان بصفتي ممثلة الولايات المتحدة. |
The President: I shall now make a statement in my capacity as President. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: واﻵن أدلى ببيان بصفتي الرئيس. |
Mr. LAFER (Brazil): I will now make a statement in my capacity as Coordinator of the Group of 21. | UN | السيد لافر )البرازيل(: سأدلي اﻵن ببيان بصفتي منسقا لمجموعة اﻟ١٢. |
The President (spoke in French): I shall now make a statement in my capacity as the representative of Burkina Faso. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أدلي الآن ببيان بصفتي ممثل بوركينا فاسو. |
The President (spoke in Russian): I should now like to make a statement in my capacity as representative of the Russian Federation. | UN | الرئيس (تكلم بالروسية): أود أن أدلي الآن ببيان بصفتي ممثلا للاتحاد الروسي. |
The President: I shall now make a statement in my capacity as the representative of Viet Nam. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): سأدلي الآن ببيان بصفتي ممثلا لفييت نام. |
The President (spoke in Spanish): I shall now make a statement in my capacity as the representative of Costa Rica. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أدلي الآن ببيان بصفتي ممثل كوستا ريكا. |
The President: I shall now make a statement in my capacity as the representative of Croatia. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): سأدلي الآن ببيان بصفتي ممثل كرواتيا. |
Having introduced the draft resolution entitled " Cooperation between the United Nations and the Organization of the Islamic Conference " , I would also like to take this opportunity to make a statement in my capacity as the current Chair of the OIC group. | UN | بعد أن عرضت مشروع القرار المعنون " التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي " ، أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة للإدلاء ببيان بصفتي الرئيس الحالي لمجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي. |
The President (spoke in French): I shall now make a statement in my capacity as the representative of France. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): سأدلي الآن ببيان بصفتي ممثلا لفرنسا. |
The President (spoke in Russian): I shall now make a statement in my capacity as the representative of the Russian Federation. | UN | الرئيس (تكلم بالروسية): أدلي الآن ببيان بصفتي ممثلا للاتحاد الروسي. |
The President (spoke in Russian): I shall now make a statement in my capacity as representative of the Russian Federation. | UN | الرئيس (تكلم بالروسية): والآن، أدلي ببيان بصفتي ممثل الاتحاد الروسي. |
The President: I shall now make a statement in my capacity as the representative of the United Kingdom. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): سأدلي الآن ببيان بصفتي ممثلا للمملكة المتحدة. |
The President: I shall now make a statement in my capacity as representative of the United Kingdom. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أدلي اﻵن ببيان بوصفي ممثلا للمملكة المتحدة. |