ويكيبيديا

    "a step in that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خطوة في هذا
        
    • خطوة في ذلك
        
    The draft guidelines could be a step in that process. UN ويمكن لمشروع المبادئ التوجيهية أن يشكل خطوة في هذا المسار.
    It hoped that the UNDAF pilot projects in Viet Nam and Mali, which involved the World Bank, would constitute a step in that direction. UN وهو يأمل أن يشكل المشروعان الرياديان ﻹطار اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في فييت نام ومالي، اللذان يتضمنان البنك الدولي، خطوة في هذا الاتجاه.
    Today's decision is a step in that direction; we are waiting for the next steps. UN ومقرر اليوم يشكل خطوة في هذا الاتجاه، ونحن في انتظار المقررات التالية.
    By signing the Copenhagen Accord, Ukraine has taken a step in that direction. UN وبتوقيع اتفاق كوبنهاغن، اتخذت أوكرانيا خطوة في ذلك الاتجاه.
    The results of the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) are a step in that direction. UN وتمثل نتائج مؤتمر أطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة خطوة في ذلك الاتجاه.
    The fact that Council meetings with troop-contributing countries take place well before the adoption of extensions to such operations is a step in that direction. UN وبما أن اجتماعات المجلس مع البلدان المساهمة بقوات تعقد قبل اعتماد تمديد هذه العمليات فهي تشكل خطوة في ذلك الاتجاه.
    The recent establishment of a Strategic Planning Unit in the Office of the Secretary-General could be a step in that direction. UN وإنشاء وحدة للتخطيط الاستراتيجي مؤخرا في مكتب اﻷمين العام هو خطوة في هذا الاتجاه.
    The fund recently created by IMF is a step in that direction. UN والصندوق الذي أنشأه صندوق النقد الدولي مؤخرا يمثل خطوة في هذا السبيل.
    The High-level Dialogue on Financing for Development to be held at the end of the current month would be a step in that direction. UN وسيكون الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية المزمع عقده في نهاية الشهر الحالي خطوة في هذا الاتجاه.
    The establishment of a worldwide early warning system for all natural hazards was a step in that direction. UN وقالت إن إقامة نظام للإنذار المبكر عن الأخطار الطبيعية في جميع أنحاء العالم، هي خطوة في هذا الإتجاه.
    The technical assistance of an expert, on which the Minister Delegate and the independent expert agreed, would be a step in that direction. UN وتشكل المساعدة التقنية التي يمكن أن يقدمها الخبير والتي اتفقت على تأمينها الوزيرة المنتدبة مع الخبير المستقل خطوة في هذا الاتجاه.
    The Conference had made it possible to take a step in that direction through the adoption of several decisions on that subject. UN وقال إن المؤتمر أتاح التقدم خطوة في هذا الاتجاه باعتماده عدة قرارات بشأن هذه النقطة.
    The Security Council was also very explicit in considering that the resolution constituted a step in that direction. UN وكان مجلس الأمن واضحا أيضا عندما اعتبر أن القرار يشكل خطوة في هذا الاتجاه.
    Guaranteeing equal access to education, regardless of gender, age or background, was a step in that direction. UN وكفالة وصول متساو للتعليم، بصرف النظر عن الجنس أو العمر أو الخلفية، خطوة في هذا الاتجاه.
    While the organization of regional conferences could be a step in that direction, the real solution lay in eliminating the reasons for conflict through development assistance and combating poverty. UN وبينما يمكن أن يعتبر تنظيم المؤتمرات اﻹقليمية خطوة في هذا الاتجاه، فإن الحل الحقيقي يكمن في إزالة أسباب النزاع، وذلك من خلال المساعدة اﻹنمائية ومكافحة الفقر.
    The development of interactive thematic debates at the previous session is a step in that direction. UN ويعتبر تطوير المناقشات المواضيعية التفاعلية في الدورات السابقة خطوة في ذلك الاتجاه.
    Holding free democratic elections under genuine OSCE observation may be regarded as a step in that direction. UN ويمكن اعتبار عقد انتخابات ديمقراطية حرة تحت إشراف حقيقي من منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا خطوة في ذلك الاتجاه.
    We hope that this session will allow us to take a step in that direction. UN ويحدونا الأمل في أن تتيح لنا الدورة الحالية المجال لاتخاذ خطوة في ذلك الاتجاه.
    The European Union views our debate here today as a step in that direction. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن مناقشتنا هنا اليوم خطوة في ذلك الاتجاه.
    In the context of the agenda item before us, such a move will be a step in that direction. UN وفي سياق بند جدول الأعمال المعروض علينا، فإن هذه الحركة ستكون خطوة في ذلك الاتجاه.
    The Inter-Agency Task Force mentioned above is a step in that direction. UN وتعتبر فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المذكورة أعلاه خطوة في ذلك الاتجاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد