The draft guidelines could be a step in that process. | UN | ويمكن لمشروع المبادئ التوجيهية أن يشكل خطوة في هذا المسار. |
It hoped that the UNDAF pilot projects in Viet Nam and Mali, which involved the World Bank, would constitute a step in that direction. | UN | وهو يأمل أن يشكل المشروعان الرياديان ﻹطار اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في فييت نام ومالي، اللذان يتضمنان البنك الدولي، خطوة في هذا الاتجاه. |
Today's decision is a step in that direction; we are waiting for the next steps. | UN | ومقرر اليوم يشكل خطوة في هذا الاتجاه، ونحن في انتظار المقررات التالية. |
By signing the Copenhagen Accord, Ukraine has taken a step in that direction. | UN | وبتوقيع اتفاق كوبنهاغن، اتخذت أوكرانيا خطوة في ذلك الاتجاه. |
The results of the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) are a step in that direction. | UN | وتمثل نتائج مؤتمر أطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة خطوة في ذلك الاتجاه. |
The fact that Council meetings with troop-contributing countries take place well before the adoption of extensions to such operations is a step in that direction. | UN | وبما أن اجتماعات المجلس مع البلدان المساهمة بقوات تعقد قبل اعتماد تمديد هذه العمليات فهي تشكل خطوة في ذلك الاتجاه. |
The recent establishment of a Strategic Planning Unit in the Office of the Secretary-General could be a step in that direction. | UN | وإنشاء وحدة للتخطيط الاستراتيجي مؤخرا في مكتب اﻷمين العام هو خطوة في هذا الاتجاه. |
The fund recently created by IMF is a step in that direction. | UN | والصندوق الذي أنشأه صندوق النقد الدولي مؤخرا يمثل خطوة في هذا السبيل. |
The High-level Dialogue on Financing for Development to be held at the end of the current month would be a step in that direction. | UN | وسيكون الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية المزمع عقده في نهاية الشهر الحالي خطوة في هذا الاتجاه. |
The establishment of a worldwide early warning system for all natural hazards was a step in that direction. | UN | وقالت إن إقامة نظام للإنذار المبكر عن الأخطار الطبيعية في جميع أنحاء العالم، هي خطوة في هذا الإتجاه. |
The technical assistance of an expert, on which the Minister Delegate and the independent expert agreed, would be a step in that direction. | UN | وتشكل المساعدة التقنية التي يمكن أن يقدمها الخبير والتي اتفقت على تأمينها الوزيرة المنتدبة مع الخبير المستقل خطوة في هذا الاتجاه. |
The Conference had made it possible to take a step in that direction through the adoption of several decisions on that subject. | UN | وقال إن المؤتمر أتاح التقدم خطوة في هذا الاتجاه باعتماده عدة قرارات بشأن هذه النقطة. |
The Security Council was also very explicit in considering that the resolution constituted a step in that direction. | UN | وكان مجلس الأمن واضحا أيضا عندما اعتبر أن القرار يشكل خطوة في هذا الاتجاه. |
Guaranteeing equal access to education, regardless of gender, age or background, was a step in that direction. | UN | وكفالة وصول متساو للتعليم، بصرف النظر عن الجنس أو العمر أو الخلفية، خطوة في هذا الاتجاه. |
While the organization of regional conferences could be a step in that direction, the real solution lay in eliminating the reasons for conflict through development assistance and combating poverty. | UN | وبينما يمكن أن يعتبر تنظيم المؤتمرات اﻹقليمية خطوة في هذا الاتجاه، فإن الحل الحقيقي يكمن في إزالة أسباب النزاع، وذلك من خلال المساعدة اﻹنمائية ومكافحة الفقر. |
The development of interactive thematic debates at the previous session is a step in that direction. | UN | ويعتبر تطوير المناقشات المواضيعية التفاعلية في الدورات السابقة خطوة في ذلك الاتجاه. |
Holding free democratic elections under genuine OSCE observation may be regarded as a step in that direction. | UN | ويمكن اعتبار عقد انتخابات ديمقراطية حرة تحت إشراف حقيقي من منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا خطوة في ذلك الاتجاه. |
We hope that this session will allow us to take a step in that direction. | UN | ويحدونا الأمل في أن تتيح لنا الدورة الحالية المجال لاتخاذ خطوة في ذلك الاتجاه. |
The European Union views our debate here today as a step in that direction. | UN | ويرى الاتحاد الأوروبي أن مناقشتنا هنا اليوم خطوة في ذلك الاتجاه. |
In the context of the agenda item before us, such a move will be a step in that direction. | UN | وفي سياق بند جدول الأعمال المعروض علينا، فإن هذه الحركة ستكون خطوة في ذلك الاتجاه. |
The Inter-Agency Task Force mentioned above is a step in that direction. | UN | وتعتبر فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المذكورة أعلاه خطوة في ذلك الاتجاه. |