To sum up, we cannot do without a strong United Nations. | UN | باختصار، لا يمكننا أن نفعل شيئا دون أمم متحدة قوية. |
To realize this vision, we need a strong United Nations. | UN | ولتحقيق هذه الرؤيا، نحن بحاجة إلى أمم متحدة قوية. |
That is no small task, even for a strong United Nations. | UN | وهذه ليست مهمة بسيطة، حتى بالنسبة إلى أمم متحدة قوية. |
The United States is committed to multilateral engagement and a strong United Nations system. | UN | إن الولايات المتحدة ملتزمة بالمشاركة المتعددة الأطراف وبمنظومة أمم متحدة قوية. |
We reaffirm the need for a strong United Nations to meet the challenges of the changing global environment. | UN | ونؤكد من جديد ضرورة أن تكون الأمم المتحدة قوية لمواجهة التحديات التي تفرضها البيئة العالمية المتغيرة. |
The European Union and its 27 member States are firmly committed to effective multilateralism with a strong United Nations at its core. | UN | ويلتزم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء الـ 27 التزاماً ثابتاً بتعددية الأطراف الفعالة مع أمم متحدة قوية. |
a strong United Nations, with a strong General Assembly, is a matter of self-interest to us. | UN | إن وجود أمم متحدة قوية وجمعية عامة قوية هو بالنسبة لنا مصلحة ذاتية. |
That is why we need a strong United Nations that is capable of taking effective action. | UN | لهذا، نحن نحتاج إلى أمم متحدة قوية قادرة على اتخاذ إجراءات فعالة. |
Common solutions are therefore required through a strong United Nations. | UN | وهكذا، فإن الأمر يتطلب حلولا مشتركة من خلال أمم متحدة قوية. |
For implementation we need a strong United Nations. | UN | ومن أجل التنفيذ نحن بحاجة إلى أمم متحدة قوية. |
We need a strong United Nations to meet the exacting demands of the future. | UN | ونحن بحاجة الى أمم متحدة قوية بغية تلبية متطلبات المستقبل الملحة. |
We believe in a strong United Nations that will act swiftly and effectively against those who wage war, harbour terrorism and destroy our planet. | UN | ونؤمن بأمم متحدة قوية تعمل على وجه السرعة والفعالية ضد الذين يشنون الحرب ويأوون اﻹرهاب ويدمرون كوكبنا. |
We are willing to work together with other countries to build a strong United Nations and a harmonious world of lasting peace and common prosperity. | UN | وإننا مستعدون للعمل مع البلدان الأخرى من أجل بناء أمم متحدة قوية وعالم ودي يشيع فيه السلام والرخاء العام. |
The world has never needed a strong United Nations more than it needs one today. | UN | ولم يحدث يوما أن احتاج العالم إلى أمم متحدة قوية مثلما هو بحاجة إليها اليوم. |
We need a strong United Nations that upholds our collective security system. | UN | وإننا بحاجة إلى أمم متحدة قوية تدعم نظام أمننا الجماعي. |
We need a strong United Nations that lays a path towards peacebuilding and that takes an active role in the fight against terrorism. | UN | نحن نحتاج إلى أمم متحدة قوية تمهد الطريق نحو بناء السلام وتضطلع بدور نشط في مكافحة الإرهاب. |
In the twenty-first century, the world will need a strong United Nations that has been renewed in every sphere. | UN | إن عالم القرن الحادي والعشرين يحتاج إلى أمم متحدة قوية متجددة في كل المجالات. |
And we, the peoples of the United Nations, need, more than ever before, a strong United Nations to accomplish them. | UN | ونحن، شعوب الأمم المتحدة، بحاجة أكثر من أي وقت مضى إلى أمم متحدة قوية لإنجازها. |
The year 2005 will be the year in which Member States' willingness to work towards a strong, united and effective United Nations will be tested. | UN | ستكون سنة 2005 السنة التي سيختبر فيها استعداد الدول الأعضاء للعمل نحو أمم متحدة قوية ومتحدة وفعالة. |
a strong United Nations will be able to find solutions for integrating economic and social questions into the framework of the peace and security of peoples. | UN | إن وجود أمم متحدة قوية يجعلها قادرة على إيجاد حلول لدمج المسائل الاقتصادية والاجتماعية في إطار سلام وأمن الشعوب. |
We reaffirm the need for a strong United Nations to meet the challenges of the changing global environment. | UN | ونؤكد من جديد ضرورة أن تكون الأمم المتحدة قوية لمواجهة التحديات التي تفرضها البيئة العالمية المتغيرة. |