It is widely held that the United Nations' involvement in the former Yugoslavia has not been a success. | UN | إذ أن هناك اعتقادا على نطاق واسع بأن مشاركة اﻷمم المتحدة في يوغوسلافيا السابقة لم تكن ناجحة. |
This is what took place in Cairo: a success that crowned the efforts of the international community in preparing for this important Conference. | UN | كان هذا هو ما تم في القاهرة. وإن ما تحقق من نجاح كان تتويجا لجهود المجتمع الدولي لﻹعداد لهذا المؤتمر الهام. |
Burundi must make a success of its electoral process if it is to be able to pursue its economic development. | UN | يجب أن تحقق بوروندي نجاحا في عمليتها الانتخابية إذا أريد لها أن تكون قادرة على مواصلة تنميتها الاقتصادية. |
This is why the climate conference in Copenhagen must be a success. | UN | ولهذا السبب من الضروري أن يكلل مؤتمر المناخ في كوبنهاغن بالنجاح. |
They are all confident that the relations we are building within the region can become a success story. | UN | فكلهم واثقون من أن العلاقات التي نقيمها داخل المنطقة يمكن أن تصبح قصة من قصص النجاح. |
The fourth Meeting of Governmental Experts was a success. | UN | ولقد كان الاجتماع الرابع للخبراء الحكوميين اجتماعا ناجحا. |
This is a success for working women, since previously only the dependent wife of a male worker had that right. | UN | وكان ذلك نجاحاً للمرأة العاملة نظراً لأن ذلك الحق كان يقتصر في الماضي على الزوجة المعالة للعامل الرجل. |
I also wish to express confidence that, under your able stewardship, the current session will be a success. | UN | كما أود أن أعرب عن ثقتنا بأن الدورة الحالية، في ظل قيادتكم المقتدرة، ستكون دورة ناجحة. |
I just think you'd be more of a success socially if you let people come to you. | Open Subtitles | انا فقط اعتقد انكِ ستكونين ناجحة اجتماعيا اكثر لو انك سمحتِ للناس ان يأتوا لكِ |
However, the GCO consider them a success. | UN | بيد أن مكتب الاتفاق العالمي يعتبرها مشاركات ناجحة. |
Today, Liberia can be described as a success story. | UN | واليوم، يمكن أن نصف حالة ليبريا كقصة نجاح. |
Everyone knew that not every story was a success story. | UN | فالكل يعرف أن كل قصة ليست بالضرورة قصة نجاح. |
It is our sincere wish to make that session a success. | UN | ونحن نود مخلصين أن نجعل من تلك الدورة قصة نجاح. |
We know that the 2016 Olympics in Rio de Janeiro will represent a success for the entire South. | UN | ونعرف أن ألعاب ريو دي جانيرو الأولمبية في عام 2016 ستمثل نجاحا كبيرا لبلدان الجنوب كافة. |
The seminar had proved a success, with open and constructive discussions. | UN | وقد حققت الحلقة الدراسية نجاحا وكانت المناقشات فيها مفتوحة وبنّاءة. |
However, a number of commitments remain still to be fulfilled before the Salvadorian peace process can be pronounced a success. | UN | غير أن هناك عددا من الالتزامات التي ينبغي الوفاء بها قبل أن تكلل عملية السلم في السلفادور بالنجاح. |
You can rest assured of the Pakistan delegation's full cooperation and support in making the session a success. | UN | ويمكنكم أن تكونوا واثقين تمام الثقة من التعاون والدعم الكاملين من وفد باكستان في تكليل هذه الدورة بالنجاح. |
Then we will send this unique sequence of particles... back through to ourselves, thereby proving that the project is a success. | Open Subtitles | ومن ثم سنرسل هذه فريدة من نوعها سلسلة من الجزيئات العودة إلى أنفسنا مما يثبت أن المشروع قد النجاح |
All the participants thought the meeting was a success and the activities of the roundtable should be continued. | UN | وكان من رأي جميع المشاركين أن الاجتماع كان ناجحا وأنه ينبغي أن تستمر أنشطة المائدة المستديرة. |
For the United Nations, mine action has also been a success. | UN | وبالنسبة إلى الأمم المتحدة، حققت الإجراءات المتعلقة بالألغام نجاحاً أيضا. |
It was considered a success by participants and led to specific and practical joint recommendations (see Annex V). | UN | وقد اعتبر المشاركون أن المؤتمر كان ناجحاً وأسفر عن توصيات مشتركة عملية ومحددة. |
It is also contributing towards making the Tunis phase of the World Summit on the Information Society a success. | UN | كما تُسهم الفرقة في المساعي الرامية إلى إنجاح مرحلة تونس من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات. |
Uganda has often been showcased by the World Bank and the International Monetary Fund as a success story in the reorientation of their policies - from structural adjustment to country-driven, pro-poor and participatory policies. | UN | وغالباً ما تُقدَّم أوغندا من قبل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي كمثال ناجح في مجال إعادة توجيه سياساتها من التكييف الهيكلي إلى اتباع سياسات قطرية تراعي الفقراء وتقوم على المشاركة. |
We should keep in mind that what worked well in one context may not be a success elsewhere. | UN | وينبغي لنا أن نضع في اعتبارنا أن ما أثبت نجاحه في سياق ما قد لا ينجح في سياق آخر. |
And I knew his first company would be a success, and it was. | Open Subtitles | وعلمت بأن أول شركه له ستكون ناجحه وهي كذلك |
The Conference could not be regarded as a success until the people of the developing countries were given access to space science and technology. | UN | وأنه لا يمكن القول بنجاح المؤتمر إلى أن تتمكن البلدان النامية من الحصول على علوم وتكنولوجيا الفضاء. |
And the preventive mission in Macedonia may soon be pronounced a success, but it has yet to set a precedent. | UN | وإن البعثة الوقائية في مقدونيا قد يعلن عن نجاحها قريبا ولكن لا يزال يتعين عليها أن تشكل سابقة. |