ويكيبيديا

    "a thematic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مواضيعي
        
    • مواضيعية
        
    • المواضيعي
        
    • المواضيعية
        
    • موضوعي
        
    • مواضيعيا
        
    • معني بموضوع
        
    • مواضيعياً
        
    • حسب الموضوع
        
    • بحسب المواضيع
        
    It does not relate to human rights as a thematic area of focus. UN وهي لا تتصل بحقوق الإنسان باعتبارها مجال تركيز مواضيعي.
    In this context, the Special Rapporteur has decided to put a thematic focus in the present report on the role of the State in promoting interreligious communication. UN وفي هذا السياق، قرر المقرر الخاص إضفاء تركيز مواضيعي في هذا التقرير على دور الدولة في تشجيع التواصل بين الأديان.
    Efforts are under way to leverage synergies within the United Nations family and to collaborate towards the achievement of specific results on a thematic basis. UN وهناك جهود جارية من أجل دعم التآزر ضمن الأمم المتحدة من أجل تحقيق نتائج محددة على أساس مواضيعي.
    That time period is split into two-year cycles, with each cycle focusing on a thematic cluster and a number of cross-cutting issues. UN وتنقسم هذه الفترة الزمنية إلى دورات من سنتين تركِّز كل دورة منها على مجموعة مواضيعية وعلى عدد من المسائل الشاملة.
    The General Assembly had recently held a thematic debate on disarmament, which had helped to build momentum towards the 2010 Review Conference. UN لقد أجرت الجمعية العامة مؤخرا مناقشة مواضيعية بشأن نزع السلاح، التي ساعدت في بناء الزخم صوب مؤتمر الاستعراض عام 2010.
    UNICEF currently has a thematic funding vehicle in place. UN ولدى اليونيسيف في الوقت الراهن آلية للتمويل المواضيعي.
    The Chairperson opened a thematic discussion on other weapons of mass destruction. UN وافتتح رئيس اللجنة المناقشة المواضيعية بشأن أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    One group of United Nations country teams has taken the approach of establishing a thematic group on poverty alleviation. UN فقد انتهجت مجموعة من اﻷفرقة القطرية التابعة لﻷمم المتحدة نهج إنشاء فريق موضوعي يُعنى بمسألة التخفيف من وطأة الفقر.
    When drafting a thematic report on the situation of human rights defenders, OHCHR-Mexico identified the specific challenges that indigenous human rights defenders were facing while undertaking their activities. UN ولدى صياغة تقرير مواضيعي عن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان للشعوب الأصلية، حدد مكتب المفوضية في المكسيك التحديات الخاصة التي كانوا يواجهونها بصدد الاضطلاع بأنشطتهم.
    Other speakers supported a thematic approach at the regional level so that trends could be analysed. UN وأيّد متكلّمون آخرون اتّباع نهج مواضيعي على الصعيد الإقليمي لكي يتسنّى تحليل الاتجاهات.
    a thematic evaluation is currently examining the effectiveness and impact of the policy, and the findings will shape its future revision. UN وثمة تقييم مواضيعي يفحص حاليا مدى فعالية وأثر هذه السياسة وستُشكل نتائجه أداة للمراجعة المستقبلية للسياسة.
    A Rights Group is a thematic grouping of objectives representing the areas of impact in UNHCR operations. UN ئة الحقوق تجميع مواضيعي لأهداف تمثل المجالات التي تؤثر فيها عمليات المفوضية.
    The programme is organized on a thematic basis and adopts an integrated approach, involving policy development, evaluation, research and publications. UN والبرنامج منظم على أساس مواضيعي ويتبع نهجاً متكاملاً يشتمل على وضع السياسات والتقييم والبحوث والمنشورات.
    Lastly, he announced his delegation's intention to convene a panel of eminent persons to draft a thematic human rights agenda for the coming decade. UN وأخيراً، أعلن عن عزم وفده على عقد اجتماع لفريق من الشخصيات البارزة لوضع مسودة جدول أعمال مواضيعي في مجال حقوق الإنسان للعقد القادم.
    a thematic approach mainstreaming anti-racism in existing technical cooperation projects should also be envisaged. UN وينبغي كذلك التفكير في اتباع منهج مواضيعي يعمِّم مكافحة العنصرية في مشاريع التعاون التقني القائمة.
    The General Assembly had recently held a thematic debate on disarmament, which had helped to build momentum towards the 2010 Review Conference. UN لقد أجرت الجمعية العامة مؤخرا مناقشة مواضيعية بشأن نزع السلاح، التي ساعدت في بناء الزخم صوب مؤتمر الاستعراض عام 2010.
    This non-exhaustive list is intended to facilitate a thematic discussion of possible issues most of which are closely interrelated. UN وتهدف هذه القائمة غير الحصرية إلى تيسير إجراء مناقشة مواضيعية للمسائل المحتملة المترابطة في معظمها ترابطا وثيقا.
    a thematic cluster comprised only of the Basel and Rotterdam Conventions may therefore not achieve significant utility. UN فوجود مجموعة نوعية مواضيعية تتألف فقط من اتفاقيتي بازل وروتردام قد لا تحقق منفعة كبيرة.
    However, a thematic presentation would facilitate a better understanding of the problems encountered and recommendations made during the course of the audit. UN بيد أن العرض المواضيعي يمكن أن يساعد على مزيد من التفهم لما صودف من مشاكل وما اتخذ من توصيات في سياق عملية المراجعة.
    However, it was cautioned that Council Presidents should not raise a thematic issue for its own sake. UN إلا أن البعض حذر من مغبة أن يثير رؤساء المجلس المسائل المواضيعية لمجرد الرغبة في إثارتها.
    Similarly, it was agreed that there should be consultations with the country—specific rapporteur before a thematic rapporteur transmitted an allegation or urgent action to that country. UN واتفق كذلك على وجوب التشاور مع المقرر المخصص لبلد معين قبل أن يقوم مقرر موضوعي بإحالة ادعاء أو إجراء عاجل إلى ذلك البلد.
    In addition, it provides a thematic review of the issue of climate change and internal displacement. UN كما يوفر استعراضا مواضيعيا لمسألة تغير المناخ والتشرد الداخلي.
    4. Also encourages all Governments to cooperate more closely with the Commission through the pertinent thematic procedures and, where appropriate, by inviting a thematic special rapporteur or working group to visit their countries; UN ٤ ـ تشجع أيضا جميع الحكومات على توثيق تعاونها مع اللجنة عن طريق الاجراءات الموضوعية ذات الصلة، وكذلك، عند الاقتضاء، عن طريق دعوة مقرر خاص أو فريق عامل معني بموضوع محدد إلى زيارة بلدانها؛
    In line with the Working Party decision, the in-depth evaluation will be a thematic one and will focus this year on capacity building. UN وتمشياً مع مقرر الفرقة العاملة، فإن التقييم المتعمق سيكون مواضيعياً وسيركز هذا العام على بناء القدرات.
    Given the inevitable overlap of issues among conferences, a thematic approach to follow-up is the only practical way forward. UN وبالنظر إلى التداخل الحتمي للمسائل فيما بين المؤتمرات، فإن السبيل العملي الوحيد للسير قدما إلى اﻷمام هو اتباع نهج للمتابعة حسب الموضوع.
    1. Technical cooperation programme Table 4 provides a thematic and regional overview of the proposed outline for 2006-2007 as compared with the budget for 2004-2005 for technical cooperation activities. UN 52- يقدّم الجدول 4 لمحة عامة بحسب المواضيع والمناطق عن المخطّط المقترح لأنشطة التعاون التقني خلال الفترة 2006-2007 مقارنة بميزانية الفترة 2004-2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد