11. " Consignee " means a person entitled to delivery of the goods under a contract of carriage or a transport document or electronic transport record. | UN | 11 - " المرسل إليه " يعني الشخص الذي يحق لـه تسلم البضائع بمقتضى عقد النقل أو مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني. |
11. " Consignee " means a person entitled to delivery of the goods under a contract of carriage or a transport document or electronic transport record. | UN | 11 - " المرسل إليه " يعني الشخص الذي يحق لـه تسلم البضاعة بمقتضى عقد النقل أو مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني. |
16. " Non-negotiable transport document " means a transport document that is not a negotiable transport document. | UN | 16 - " مستند النقل غير القابل للتداول " يعني مستند النقل الذي ليس مستند نقل قابلا للتداول. |
A view was expressed that the application of the draft instrument to third parties should not be conditional upon the existence of a transport document. | UN | وأبدي رأي مفاده أن تطبيق مشروع الصك على الأطراف الثالثة لا ينبغي أن يكون مشروطا بوجود مستند نقل. |
1. a transport document shall be signed by the carrier or a person acting on its behalf. | UN | 1 - يجب أن يكون مستند النقل ممهورا بتوقيع الناقل أو الشخص الذي يتصرف نيابة عنه. |
" Consignee " means a person entitled to delivery of the goods under a contract of carriage or a transport document or electronic transport record. | UN | 11- يعني " المرسل إليه " الشخصَ الذي يحق لـه تسلُّم البضاعة بمقتضى عقد النقل أو مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني. |
" Non-negotiable transport document " means a transport document that is not a negotiable transport document. | UN | 16- يعني " مستند النقل غير القابل للتداول " مستندَ النقل الذي لا يمثل مستندَ نقل قابلا للتداول. |
1. a transport document shall be signed by the carrier or a person acting on its behalf. | UN | 1- يوقّع الناقل أو شخص يتصرف بالنيابة عنه على مستند النقل. |
Under this previous definition, a mere receipt that evidences a performing party's receipt of the goods would constitute a transport document and, thus, a performing party was supposed to issue a transport document. | UN | وبموجب هذا التعريف السابق، يشكِّل مجرد الإيصال الذي يثبت تسلّم الطرف المنفّذ البضاعة مستند نقل، وبالتالي، يفترض من الطرف المنفّذ أن يصدر مستند النقل. |
10. Mr. Imorou (Benin) said that his delegation fully shared the concerns regarding delivery without surrender of a transport document. | UN | 10 - السيد امورو (بنن): قال إن وفد بلده يشاطر تماما الشواغل المتعلقة بالتسليم دون تسليم مستند النقل. |
However, support was expressed for the retention of paragraph 1 given that there might be doubts as to the identity of a carrier, particularly where there was inconsistency between the named carrier on the face of a transport document from that on the reverse of that document. | UN | بيد أنه أعرب عن تأييد لاستبقاء الفقرة 1 بالنظر إلى احتمال وجود شكوك حول هوية الناقل، لا سيما عندما يكون ثمة تناقض بين اسم الناقل الوارد على وجه مستند النقل والاسم الوارد في ظهر ذلك المستند. |
One of the primary interests of the shipper, it was said, would usually be to obtain a transport document as soon as possible, so as to be able to tender the transport document to the bank that issued the documentary credit in order to obtain payment in respect of the goods sold. | UN | وقيل إن من أبرز اهتمامات الشاحن عادة أن يحصل على مستند نقل في أقرب وقت ممكن، لكي يتمكن من تقديم مستند النقل إلى المصرف الذي يصدر الائتمان المستندي من أجل الحصول على سداد فيما يتعلق بالبضاعة المَبيعة. |
Accordingly, the consignee, for example, would not be deprived of its rights to claim delivery under a transport document if draft article 38 had not been entirely or accurately complied with owing to an error or omission of the shipper or the carrier. | UN | ومن ثم، فإن المرسل إليه، على سبيل المثال، لن يُحرَم من حقوقه في المطالبة بالتسليم بمقتضى مستند النقل إذا لم يُمتثَل لمشروع المادة 38 امتثالا تاما أو دقيقا بسبب خطأ أو إغفال من جانب الشاحن أو الناقل. |
(b) a transport document or an electronic transport record is issued. | UN | (ب) ويكون قد أصدر مستند نقل أو سجل نقل إلكتروني. |
(b) a transport document or an electronic transport record is issued. | UN | (ب) ويكون قد أُصدر مستند نقل أو سجل نقل إلكتروني. |
2. Notwithstanding paragraph 1 of this article, an arbitration agreement in a transport document or electronic transport record to which this Convention applies by reason of the application of article 7 is subject to this Chapter unless such an arbitration agreement: | UN | ۲- بصرف النظر عن الفقرة ١ من هذه المادة، يكون اتفاق التحكيم الوارد في مستند نقل أو سجل نقل إلكتروني تنطبق عليه هذه الاتفاقية بسبب انطباق المادة ٧ خاضعا لهذا الفصل ما لم يكن اتفاق التحكيم ذاك: |
The view is that article 47 should be deleted, as it conflicts with Egyptian law, which provides that it cannot be agreed not to issue a transport document or electronic transport record. | UN | ونرى بالتالي أن تُحذف المادة 47 لتعارضها مع القانون المصري الذي يقضي بعدم جواز الاتفاق على عدم إصدار مستند نقل أو سجل نقل إلكتروني. |
How, for instance, can the carrier be permitted to issue a transport document that is not covered by the contract of carriage without being under obligation to carry the goods and consequently having the same period of responsibility as the period of the contract of carriage? | UN | فكيف نُجيز للناقل أن يُصدر مستند نقل غير مشمول بعقد النقل ودون أن يتحمل واجب نقل البضاعة، ثم نطبّق عليه مدة الالتزام بعقد النقل؟ |
Draft article 40 had been included because it was desirable to make it clear that a transport document could be signed by one person on behalf of another. | UN | وكذا مشروع المادة 40 قد أدرج لأن من المرغوب فيه جعله واضحاً أن وثيقة النقل يمكن توقيعها من شخص واحد نيابة عن آخر. |
(a) a transport document or an electronic transport record is prima facie evidence of the carrier's receipt of the goods as stated in the contract particulars; | UN | (أ) يُعتبر مستندُ النقل أو سجلُّ النقل الإلكتروني دليلا ظاهرا على تسلّم الناقل البضاعةَ حسبما هو مبين في تفاصيل العقـد؛ |
It was recalled that a third function of a transport document was traditionally to record the rights and obligations of the parties to the contract of carriage. | UN | واستذكر أن هناك وظيفة ثالثة لمستند النقل تتمثل، تقليديا، في تدوين حقوق طرفي عقد النقل والتزاماتهما. |