ويكيبيديا

    "a trust" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استئماني
        
    • الاستئماني
        
    • ائتماني
        
    • وديعة
        
    • الاستئمانية
        
    • صندوقا استئمانيا
        
    • استئمان
        
    • مؤسسة ائتمان
        
    • إستئماني
        
    • اسئتماني
        
    • وديعه
        
    • الاستئمان
        
    • صندوق ائتمان
        
    • مشمول بالوصاية
        
    • حسابا استئمانيا
        
    He was therefore glad that a trust fund had been established to enable developing countries to participate in future meetings. UN ولذلك فإن من دواعي سروره أن يتم إنشاء صندوق استئماني لتمكين البلدان النامية من المشاركة في الاجتماعات المقبلة.
    It was suggested that a trust fund should be established to assist developing States in undertaking impact assessments required by the resolutions. UN وارتئي أن ينشأ صندوق استئماني لمساعدة الدول النامية على إجراء تقييمات الأثر التي تنص عليها أحكام القرارين.
    I refer to my commitment as President of the Tribunal to ensuring the establishment of a trust fund for victims from the former Yugoslavia. UN أعني بذلك التزامي، بوصفي رئيس المحكمة، بالسعي إلى إنشاء صندوق استئماني لصالح الضحايا من يوغوسلافيا السابقة.
    116. a trust fund has been established for the receipt of these and any other future voluntary contributions. UN 116 - وقد أنشئ صندوق استئماني لتلقي هذه التبرعات وأي تبرعات أخرى يتطوع بها في المستقبل.
    a trust fund has been established to receive the contribution from the Government of Iraq. UN وقد أنشئ صندوق استئماني لتلقي المساهمة من حكومة العراق.
    Up to now, there is neither a trust fund arrangement nor a replenishment process for the overall GM Programme of Work and Budget. UN وحتى الآن، ليس هناك ترتيب صندوق استئماني ولا عملية لتجديد الموارد فيما يتعلق ببرنامج عمل وميزانية الآلية العالمية ككل.
    Resources are to be distributed through a trust fund supported by international partners. UN وسيتم توزيع الموارد من خلال صندوق استئماني يدعمه شركاء دوليون.
    It supported the Council's request to establish a trust fund to provide financial support to AMISOM and to assist in the re-establishment, training and retention of all-inclusive Somali security forces. UN وقال إن وفده يؤيد طلب مجلس الأمن إنشاء صندوق استئماني لتوفير الدعم المالي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وأن يساعد على إعادة تشكيل وتدريب واستبقاء قوات الأمن الصومالية الشاملة.
    It is financed through a trust Fund Agreement with the Federal State of Flanders in Belgium. UN ويموَّل المشروع من خلال اتفاق صندوق استئماني مع ولاية فلاندرز الاتحادية البلجيكية.
    Further welcoming the decision of the Secretary-General to establish a trust Fund for Sport for Development and Peace, UN وإذ ترحب كذلك بقرار الأمين العام إنشاء صندوق استئماني لتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام،
    The law provides for a trust Fund for victims to, inter alia, service compensation issues. UN وينص القانون على إنشاء صندوق استئماني للضحايا ليتولى قضايا التعويض، بين أمور أخرى.
    Up to now, there is neither a trust fund arrangement nor a replenishment process for the overall GM Programme of Work and Budget. UN وحتى الآن، ليس هناك ترتيب صندوق استئماني ولا عملية لتجديد الموارد فيما يتعلق ببرنامج عمل وميزانية الآلية العالمية ككل.
    a trust fund was established for the receipt of these and any other future voluntary contributions. UN وأنشئ صندوق استئماني لتلقي هذين التبرعين وأي تبرعات أخرى تقدم في المستقبل.
    To support the mainstreaming process, a trust Fund has been established. UN وأنشئ صندوق استئماني لدعم عملية إدماج التجارة في صلب الاستراتيجية الإنمائية العامة.
    He also reiterated his demand for the establishment of a trust fund to assist RUF in transforming itself into a political party. UN وأكد مجددا أيضا طلبه إنشاء صندوق استئماني لمساعدة الجبهة على التحول إلى حزب سياسي.
    At its first regular session of 1996, the Executive Board approved the establishment of the Global Contraceptive Commodity Programme, to be managed as a trust Fund. UN في الدورة العادية الأولى لعام 1996، وافق المجلس التنفيذي على إنشاء البرنامج العالمي للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل على أن يُدار كصندوق استئماني.
    a trust Fund established in the Office of the Special Representative will provide a temporary facility through which such needs can be met. UN وثمة صندوق استئماني منشأ في مكتب الممثل الخاص للأمين العام سيوفر مرفقا مؤقتا يمكن من خلاله تغطية هذه الاحتياجات.
    The Commission requested the Meeting of States Parties to consider a recommendation for the establishment of a trust fund to be administered by the Secretary-General of the United Nations. UN وطلبت اللجنة إلى اجتماع الدول اﻷطراف أن ينظر في إصدار توصية بإنشاء صندوق استئماني يديره اﻷميـن العـام لﻷمـم المتحدة.
    Funding for the rapidly deployable mission headquarters was to come from a trust fund established for that purpose. UN ويجري تمويل قيادة بعثة الانتشار السريع من صندوق استئماني يُنشأ لهذا الغرض.
    Germany asked about people on the outer islands and a trust fund set up to strengthen their situation. UN وطلبت ألمانيا معلومات عن حالة السكان في الجزر النائية وعن الصندوق الاستئماني الذي أقيم لتحسين وضعهم.
    ECE will serve as the executing agency for the project which is financed through a trust fund agreement. UN وستعمل اللجنة الاقتصادية لأوروبا بوصفها الوكالة المنفذة لهذا المشروع الممول عن طريق اتفاق حول صندوق ائتماني.
    It's a trust in Switzerland you set up in my name, and for some reason, there's a wire transfer from it that makes it look like I paid Tom Larsen to frame Cyrus. Open Subtitles انها وديعة في سويسرا أنشأتها بإسمي ولسبب ما، هناك حوالة مصرفية تجعلها تبدو وكأنني دفعت لـ توم لارسن ليوقع بـ سايروس
    The Registry plans to hire a trust fund coordinator. UN ويزمع قلم المحكمة الاستعانة بمنسق للصناديق الاستئمانية.
    :: UNCTAD established a trust fund for implementation of its trade-related technical assistance to the least developed countries UN :: أنشأ الأونكتاد صندوقا استئمانيا لتنفيذ المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة التي يقدمها إلى أقل البلدان نموا
    212. A woman may become an owner of a property under the following circumstances: under a contract, by succession, under a trust. UN ٢١٢ - يجوز أن تحوز المرأة ممتلكات في الظروف التالية: بموجب عقد، عن طريق الخلافة، بموجب استئمان.
    d. a trust of which a related body corporate of the party is the responsible entity, trustee, manager or investment adviser of the trust; UN د - مؤسسة ائتمان تشكل هيئة اعتبارية تابعة للطرف الكيان المسؤول عنها أو الوصي عليها أو مديرها أو مستشارها في مجال الاستثمار؛
    The Secretary-General also mentioned the possibility, as a means of funding travel assistance within existing resources, of establishing a voluntary fund, that is a trust fund, for that purpose. UN وذكر اﻷمين العام أيضا، كوسيلة لتمويل مساعدة السفر في حدود الموارد المتاحة، إمكانية إنشاء صندوق للتبرعات، أي إنشاء صندوق إستئماني لهذا الغرض.
    67. Several delegations opposed the establishment of a trust fund based on compulsory financial contributions from non-governmental organizations. UN ٦٧ - واعترضت عدة وفود على إنشاء صندوق اسئتماني يمول من مساهمات مالية إلزامية تقدمها المنظمات غير الحكومية.
    She had me buy up a bunch of rundown properties in Newark, put them in a trust where she was a secret sole beneficiary. Open Subtitles جعلتنى أشترى لها بضع الممتلكات فى نيورك وأضعهم فى وديعه التى كانت تبيعهم بشكل سرى
    Generally, the law applicable to validity of a trust, its construction, its effects, and administration of the trust [Article 8] UN :: عموما، القانون المنطبق على صحة الاستئمان وتكوينه وآثاره وإدارته [المادة 8]
    Hopefully, it's a trust fund that I don't know about. Open Subtitles . آمل أن يكون صندوق ائتمان لا أعلم بشأنه
    It not only announces to the world the termination of Palau's status as a trust Territory and the birth of an independent Palau, but also marks the fulfilment of the historical task entrusted to the United Nations Trusteeship System under the United Nations Charter. UN فهو لا يعلن للمﻷ إنهاء مركز بالاو كإقليم مشمول بالوصاية ومولد بالاو المستقلة فحسب، بل أيضا يرمز إلى الوفاء بالمهمة التاريخية المناطة بنظام الوصاية الدولي بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة.
    113. UNICEF provides administrative support for the mandate and has established a trust account in order to receive, hold, administer and disburse financial contributions provided to fund the operation of the Office of the Special Representative, including payment for personnel costs. UN 113 - وتقدم اليونيسيف الدعم الإداري لتنفيذ الولاية وقد فتحت حسابا استئمانيا لتلقي وقبض وإدارة وصرف التبرعات المالية المقدمة لتمويل عملية تشغيل مكتب الممثلة الخاصة، بما في ذلك دفع تكاليف الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد