He was therefore glad that a trust fund had been established to enable developing countries to participate in future meetings. | UN | ولذلك فإن من دواعي سروره أن يتم إنشاء صندوق استئماني لتمكين البلدان النامية من المشاركة في الاجتماعات المقبلة. |
It was suggested that a trust fund should be established to assist developing States in undertaking impact assessments required by the resolutions. | UN | وارتئي أن ينشأ صندوق استئماني لمساعدة الدول النامية على إجراء تقييمات الأثر التي تنص عليها أحكام القرارين. |
I refer to my commitment as President of the Tribunal to ensuring the establishment of a trust fund for victims from the former Yugoslavia. | UN | أعني بذلك التزامي، بوصفي رئيس المحكمة، بالسعي إلى إنشاء صندوق استئماني لصالح الضحايا من يوغوسلافيا السابقة. |
116. a trust fund has been established for the receipt of these and any other future voluntary contributions. | UN | 116 - وقد أنشئ صندوق استئماني لتلقي هذه التبرعات وأي تبرعات أخرى يتطوع بها في المستقبل. |
a trust fund has been established to receive the contribution from the Government of Iraq. | UN | وقد أنشئ صندوق استئماني لتلقي المساهمة من حكومة العراق. |
Up to now, there is neither a trust fund arrangement nor a replenishment process for the overall GM Programme of Work and Budget. | UN | وحتى الآن، ليس هناك ترتيب صندوق استئماني ولا عملية لتجديد الموارد فيما يتعلق ببرنامج عمل وميزانية الآلية العالمية ككل. |
Resources are to be distributed through a trust fund supported by international partners. | UN | وسيتم توزيع الموارد من خلال صندوق استئماني يدعمه شركاء دوليون. |
It supported the Council's request to establish a trust fund to provide financial support to AMISOM and to assist in the re-establishment, training and retention of all-inclusive Somali security forces. | UN | وقال إن وفده يؤيد طلب مجلس الأمن إنشاء صندوق استئماني لتوفير الدعم المالي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وأن يساعد على إعادة تشكيل وتدريب واستبقاء قوات الأمن الصومالية الشاملة. |
It is financed through a trust Fund Agreement with the Federal State of Flanders in Belgium. | UN | ويموَّل المشروع من خلال اتفاق صندوق استئماني مع ولاية فلاندرز الاتحادية البلجيكية. |
Further welcoming the decision of the Secretary-General to establish a trust Fund for Sport for Development and Peace, | UN | وإذ ترحب كذلك بقرار الأمين العام إنشاء صندوق استئماني لتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، |
The law provides for a trust Fund for victims to, inter alia, service compensation issues. | UN | وينص القانون على إنشاء صندوق استئماني للضحايا ليتولى قضايا التعويض، بين أمور أخرى. |
Up to now, there is neither a trust fund arrangement nor a replenishment process for the overall GM Programme of Work and Budget. | UN | وحتى الآن، ليس هناك ترتيب صندوق استئماني ولا عملية لتجديد الموارد فيما يتعلق ببرنامج عمل وميزانية الآلية العالمية ككل. |
a trust fund was established for the receipt of these and any other future voluntary contributions. | UN | وأنشئ صندوق استئماني لتلقي هذين التبرعين وأي تبرعات أخرى تقدم في المستقبل. |
To support the mainstreaming process, a trust Fund has been established. | UN | وأنشئ صندوق استئماني لدعم عملية إدماج التجارة في صلب الاستراتيجية الإنمائية العامة. |
He also reiterated his demand for the establishment of a trust fund to assist RUF in transforming itself into a political party. | UN | وأكد مجددا أيضا طلبه إنشاء صندوق استئماني لمساعدة الجبهة على التحول إلى حزب سياسي. |
At its first regular session of 1996, the Executive Board approved the establishment of the Global Contraceptive Commodity Programme, to be managed as a trust Fund. | UN | في الدورة العادية الأولى لعام 1996، وافق المجلس التنفيذي على إنشاء البرنامج العالمي للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل على أن يُدار كصندوق استئماني. |
a trust Fund established in the Office of the Special Representative will provide a temporary facility through which such needs can be met. | UN | وثمة صندوق استئماني منشأ في مكتب الممثل الخاص للأمين العام سيوفر مرفقا مؤقتا يمكن من خلاله تغطية هذه الاحتياجات. |
The Commission requested the Meeting of States Parties to consider a recommendation for the establishment of a trust fund to be administered by the Secretary-General of the United Nations. | UN | وطلبت اللجنة إلى اجتماع الدول اﻷطراف أن ينظر في إصدار توصية بإنشاء صندوق استئماني يديره اﻷميـن العـام لﻷمـم المتحدة. |
Funding for the rapidly deployable mission headquarters was to come from a trust fund established for that purpose. | UN | ويجري تمويل قيادة بعثة الانتشار السريع من صندوق استئماني يُنشأ لهذا الغرض. |
Germany asked about people on the outer islands and a trust fund set up to strengthen their situation. | UN | وطلبت ألمانيا معلومات عن حالة السكان في الجزر النائية وعن الصندوق الاستئماني الذي أقيم لتحسين وضعهم. |
ECE will serve as the executing agency for the project which is financed through a trust fund agreement. | UN | وستعمل اللجنة الاقتصادية لأوروبا بوصفها الوكالة المنفذة لهذا المشروع الممول عن طريق اتفاق حول صندوق ائتماني. |
It's a trust in Switzerland you set up in my name, and for some reason, there's a wire transfer from it that makes it look like I paid Tom Larsen to frame Cyrus. | Open Subtitles | انها وديعة في سويسرا أنشأتها بإسمي ولسبب ما، هناك حوالة مصرفية تجعلها تبدو وكأنني دفعت لـ توم لارسن ليوقع بـ سايروس |
The Registry plans to hire a trust fund coordinator. | UN | ويزمع قلم المحكمة الاستعانة بمنسق للصناديق الاستئمانية. |
:: UNCTAD established a trust fund for implementation of its trade-related technical assistance to the least developed countries | UN | :: أنشأ الأونكتاد صندوقا استئمانيا لتنفيذ المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة التي يقدمها إلى أقل البلدان نموا |
212. A woman may become an owner of a property under the following circumstances: under a contract, by succession, under a trust. | UN | ٢١٢ - يجوز أن تحوز المرأة ممتلكات في الظروف التالية: بموجب عقد، عن طريق الخلافة، بموجب استئمان. |
d. a trust of which a related body corporate of the party is the responsible entity, trustee, manager or investment adviser of the trust; | UN | د - مؤسسة ائتمان تشكل هيئة اعتبارية تابعة للطرف الكيان المسؤول عنها أو الوصي عليها أو مديرها أو مستشارها في مجال الاستثمار؛ |
The Secretary-General also mentioned the possibility, as a means of funding travel assistance within existing resources, of establishing a voluntary fund, that is a trust fund, for that purpose. | UN | وذكر اﻷمين العام أيضا، كوسيلة لتمويل مساعدة السفر في حدود الموارد المتاحة، إمكانية إنشاء صندوق للتبرعات، أي إنشاء صندوق إستئماني لهذا الغرض. |
67. Several delegations opposed the establishment of a trust fund based on compulsory financial contributions from non-governmental organizations. | UN | ٦٧ - واعترضت عدة وفود على إنشاء صندوق اسئتماني يمول من مساهمات مالية إلزامية تقدمها المنظمات غير الحكومية. |
She had me buy up a bunch of rundown properties in Newark, put them in a trust where she was a secret sole beneficiary. | Open Subtitles | جعلتنى أشترى لها بضع الممتلكات فى نيورك وأضعهم فى وديعه التى كانت تبيعهم بشكل سرى |
Generally, the law applicable to validity of a trust, its construction, its effects, and administration of the trust [Article 8] | UN | :: عموما، القانون المنطبق على صحة الاستئمان وتكوينه وآثاره وإدارته [المادة 8] |
Hopefully, it's a trust fund that I don't know about. | Open Subtitles | . آمل أن يكون صندوق ائتمان لا أعلم بشأنه |
It not only announces to the world the termination of Palau's status as a trust Territory and the birth of an independent Palau, but also marks the fulfilment of the historical task entrusted to the United Nations Trusteeship System under the United Nations Charter. | UN | فهو لا يعلن للمﻷ إنهاء مركز بالاو كإقليم مشمول بالوصاية ومولد بالاو المستقلة فحسب، بل أيضا يرمز إلى الوفاء بالمهمة التاريخية المناطة بنظام الوصاية الدولي بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة. |
113. UNICEF provides administrative support for the mandate and has established a trust account in order to receive, hold, administer and disburse financial contributions provided to fund the operation of the Office of the Special Representative, including payment for personnel costs. | UN | 113 - وتقدم اليونيسيف الدعم الإداري لتنفيذ الولاية وقد فتحت حسابا استئمانيا لتلقي وقبض وإدارة وصرف التبرعات المالية المقدمة لتمويل عملية تشغيل مكتب الممثلة الخاصة، بما في ذلك دفع تكاليف الموظفين. |