Democracy is a vehicle that unites the basic values of humankind, such as freedom and equality, human rights and the rule of law. | UN | إن الديمقراطية أداة توحّد القيم الأساسية للبشرية، مثل الحرية والمساواة، وحقوق الإنسان وسيادة القانون. |
AOSIS was formed to provide a vehicle to help us fight for our very survival. | UN | وقد أنشئ تحالف الدول الجزرية الصغيرة ليكون أداة تساعدنا في الكفاح من أجل بقائنا ذاته. |
Some delegations indicated that a green economy should be seen as a vehicle for growth and sustainable development; | UN | وأشارت بعض الوفود إلى أنه ينبغي النظر إلى الاقتصاد الأخضر باعتباره وسيلة لتحقيق النمو والتنمية المستدامة؛ |
Naturally CIB made full use of meetings as a vehicle for the effective exchange of scientific knowledge. | UN | كان من الطبيعي أن يفيد المجلس الدولي من الاجتماعات بوصفها وسيلة لتبادل فعال للمعارف العلمية. |
On the same day, a vehicle likely to be that of a suicide bomber hit a Turkish aid agency convoy. | UN | وفي نفس اليوم، استهدف ما يرجح أنه مركبة على متنها مفجر انتحاري قافلة تابعة لإحدى وكالات العون التركية. |
The youths had been abducted the previous day in the capital city by several armed individuals driving a vehicle which was identified. | UN | وكان الشابان قد اختطفا في اليوم السابق بالعاصمة على يد عدد من المسلحين الذين كانوا يقودون سيارة جرى تحديد هويتها. |
:: Use a vehicle improperly or without authorization | UN | :: نستخدم المركبات بشكل غير سليم أو بدون إذن |
Sector-wide approaches are a vehicle for a broader application of the programme approach. | UN | وتمثل النُهج القطاعية الشاملة أداة لتطبيق النهج البرنامجي على نطاق أوسع. |
Flexibility, of course, is not an end in itself, but a vehicle for attaining the objective of development. | UN | والمرونة ليست، بطبيعة الحال، غاية بذاتها بل هي أداة لتحقيق هدف التنمية. |
This would act as a vehicle for international peace and economic security. | UN | وهذا من شأنه أن يكون أداة للسلم الدولي والأمن الاقتصادي. |
Whether the Euro will also be a vehicle to accelerate the political integration of EU remains to be seen. | UN | ولا يعرف بعد ما إذا كان اليورو سيكون أيضا وسيلة تؤدي إلى اﻹسراع بالتكامل السياسي للاتحاد اﻷوروبي. |
Where employment has grown, jobs have not been a vehicle for promoting social protection and income security. | UN | وحيث نمت العمالة، لم تصبح فرص العمل وسيلة لتعزيز الحماية الاجتماعية وضمان الدخل. |
A fair, balanced and equitable outcome to the Doha Round could make international trade a vehicle for growth and development. | UN | ومن شأن خروج جولة الدوحة بنتائج متوازنة ومنصفة، أن يجعل التجارة الدولية وسيلة للنمو والتنمية. |
The former Lima Chief of Staff, Amos Cheaye, was seen in a vehicle attempting to conscript Liberian refugees in Nicla. | UN | وقد شوهد رئيس الأركان السابق لجماعة ليما، آموس شيي، في مركبة وهو يحاول تجنيد لاجئين ليبريين في نيكلا. |
A petrol bomb was thrown at a vehicle from East Jerusalem, west of Hebron, damaging the car. | UN | وألقيت قنبلة نفطية على مركبة من القدس الشرقية غربي الخليل، مما أدى إلى إتلاف السيارة. |
His attackers shot at him from a vehicle, using large-calibre weapons, and then fled without managing to hit him. | UN | فقد أطلق عليه المعتدون من داخل مركبة نيران أسلحة ذات عيار كبير وفروا دون أن يحققوا مبتغاهم. |
A firebomb was thrown at a vehicle with Israeli license plates near the Yakir settlement, without causing any injuries. | UN | وألقيت قنبلة نارية على سيارة تحمل لوحات اسرائيلية بالقرب من مستوطنة ياكير دون أن تسبب أي أضرار. |
Now, most drivers can't afford to purchase a vehicle. | Open Subtitles | الآن، لا يمكن لمعظم السائقين تحمل لشراء سيارة |
Damage to the front end is consistent with a vehicle pedestrian collision. | Open Subtitles | إنّ الضرر الذي لحق بالواجهة الأمامية يتوافق مع سيارة اصطدمت بالمشاه |
UNFPA has since established a vehicle management system at the project concerned. | UN | وأنشأ صندوق السكان منذ ذلك الوقت نظاما ﻹدارة المركبات في المشروع المعني. |
Truck 81 to main, requesting Squad assistance to shore up a vehicle. | Open Subtitles | من العربة 81 إلى الفرع الرئيسي نطلب مساعدة فرقة لرفع عربة |
a vehicle must weigh a minimum of 5 tons to be considered as an armoured personnel carrier. | UN | إذ يجب أن تزن المركبة 5 أطنان على الأقل كي تُعتبر من ناقلات الأفراد المدرعة. |
The MVV table does not have a matching value for such a vehicle. | UN | ولا توجد في جدول تقييم السيارات قيمة مناظرة لسيارة من هذا القبيل. |
It provides a clear exit to the street where our two agents will be waiting in a vehicle. | Open Subtitles | سيوفر مخرجاً خالياً إلى الشارع أين سينتظره عميلان في سيّارة |
Okay, scroll back. Was there just a vehicle parked here a few minutes ago? | Open Subtitles | هل كانت هناك شاحنة مركونة هنا قبل عدة دقائق؟ |
These groups are a vehicle for horizontal communication on substantive issues and the springboard for inter-divisional collaboration on specific outputs, including intergovernmental reports. | UN | وتمثل هذه الأفرقة قناة للاتصالات الأفقية بشأن المسائل الفنية ونقطة انطلاق للتعاون فيما بين الشُعب لتحقيق نواتج محددة، كالتقارير الحكومية الدولية. |
You signed a vehicle out of the motor pool yesterday. | Open Subtitles | أستخدمت إحدى السيارات التابعة للمرآب يوم أمس |
Affirmative action esd also being used as a vehicle to promote the role of women in development. | UN | واستفيد كذلك من العمل الإيجابي كأداة لتعزيز دور المرأة في التنمية. |
A forum for dialogue between the authorities, political parties and civil society organizations could also become a vehicle for regular consultations on social, economic, peace and security issues. | UN | ويمكن أيضاً لأي منتدى للحوار بين السلطات والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني أن يصبح وسيلةً لعقد مشاورات منتظمة بشأن القضايا الاجتماعية والاقتصادية بالإضافة إلى قضايا السلم والأمن. |
The TAG programme is a vehicle of collaboration between IFAD, centres of excellence and the rural poor. | UN | فبرنامج توفير المساعدة التقنية هو واسطة تعاون بين الصندوق؛ ومراكز اﻹبداع المتميز، وفقراء الريف. |