"a vehicle" - Translation from English to Arabic

    • أداة
        
    • وسيلة
        
    • مركبة
        
    • سيارة
        
    • المركبات
        
    • عربة
        
    • المركبة
        
    • لسيارة
        
    • سيّارة
        
    • شاحنة
        
    • قناة
        
    • إحدى السيارات
        
    • كأداة
        
    • وسيلةً
        
    • واسطة
        
    Democracy is a vehicle that unites the basic values of humankind, such as freedom and equality, human rights and the rule of law. UN إن الديمقراطية أداة توحّد القيم الأساسية للبشرية، مثل الحرية والمساواة، وحقوق الإنسان وسيادة القانون.
    AOSIS was formed to provide a vehicle to help us fight for our very survival. UN وقد أنشئ تحالف الدول الجزرية الصغيرة ليكون أداة تساعدنا في الكفاح من أجل بقائنا ذاته.
    Some delegations indicated that a green economy should be seen as a vehicle for growth and sustainable development; UN وأشارت بعض الوفود إلى أنه ينبغي النظر إلى الاقتصاد الأخضر باعتباره وسيلة لتحقيق النمو والتنمية المستدامة؛
    Naturally CIB made full use of meetings as a vehicle for the effective exchange of scientific knowledge. UN كان من الطبيعي أن يفيد المجلس الدولي من الاجتماعات بوصفها وسيلة لتبادل فعال للمعارف العلمية.
    On the same day, a vehicle likely to be that of a suicide bomber hit a Turkish aid agency convoy. UN وفي نفس اليوم، استهدف ما يرجح أنه مركبة على متنها مفجر انتحاري قافلة تابعة لإحدى وكالات العون التركية.
    The youths had been abducted the previous day in the capital city by several armed individuals driving a vehicle which was identified. UN وكان الشابان قد اختطفا في اليوم السابق بالعاصمة على يد عدد من المسلحين الذين كانوا يقودون سيارة جرى تحديد هويتها.
    :: Use a vehicle improperly or without authorization UN :: نستخدم المركبات بشكل غير سليم أو بدون إذن
    Sector-wide approaches are a vehicle for a broader application of the programme approach. UN وتمثل النُهج القطاعية الشاملة أداة لتطبيق النهج البرنامجي على نطاق أوسع.
    Flexibility, of course, is not an end in itself, but a vehicle for attaining the objective of development. UN والمرونة ليست، بطبيعة الحال، غاية بذاتها بل هي أداة لتحقيق هدف التنمية.
    This would act as a vehicle for international peace and economic security. UN وهذا من شأنه أن يكون أداة للسلم الدولي والأمن الاقتصادي.
    Whether the Euro will also be a vehicle to accelerate the political integration of EU remains to be seen. UN ولا يعرف بعد ما إذا كان اليورو سيكون أيضا وسيلة تؤدي إلى اﻹسراع بالتكامل السياسي للاتحاد اﻷوروبي.
    Where employment has grown, jobs have not been a vehicle for promoting social protection and income security. UN وحيث نمت العمالة، لم تصبح فرص العمل وسيلة لتعزيز الحماية الاجتماعية وضمان الدخل.
    A fair, balanced and equitable outcome to the Doha Round could make international trade a vehicle for growth and development. UN ومن شأن خروج جولة الدوحة بنتائج متوازنة ومنصفة، أن يجعل التجارة الدولية وسيلة للنمو والتنمية.
    The former Lima Chief of Staff, Amos Cheaye, was seen in a vehicle attempting to conscript Liberian refugees in Nicla. UN وقد شوهد رئيس الأركان السابق لجماعة ليما، آموس شيي، في مركبة وهو يحاول تجنيد لاجئين ليبريين في نيكلا.
    A petrol bomb was thrown at a vehicle from East Jerusalem, west of Hebron, damaging the car. UN وألقيت قنبلة نفطية على مركبة من القدس الشرقية غربي الخليل، مما أدى إلى إتلاف السيارة.
    His attackers shot at him from a vehicle, using large-calibre weapons, and then fled without managing to hit him. UN فقد أطلق عليه المعتدون من داخل مركبة نيران أسلحة ذات عيار كبير وفروا دون أن يحققوا مبتغاهم.
    A firebomb was thrown at a vehicle with Israeli license plates near the Yakir settlement, without causing any injuries. UN وألقيت قنبلة نارية على سيارة تحمل لوحات اسرائيلية بالقرب من مستوطنة ياكير دون أن تسبب أي أضرار.
    Now, most drivers can't afford to purchase a vehicle. Open Subtitles الآن، لا يمكن لمعظم السائقين تحمل لشراء سيارة
    Damage to the front end is consistent with a vehicle pedestrian collision. Open Subtitles إنّ الضرر الذي لحق بالواجهة الأمامية يتوافق مع سيارة اصطدمت بالمشاه
    UNFPA has since established a vehicle management system at the project concerned. UN وأنشأ صندوق السكان منذ ذلك الوقت نظاما ﻹدارة المركبات في المشروع المعني.
    Truck 81 to main, requesting Squad assistance to shore up a vehicle. Open Subtitles من العربة 81 إلى الفرع الرئيسي نطلب مساعدة فرقة لرفع عربة
    a vehicle must weigh a minimum of 5 tons to be considered as an armoured personnel carrier. UN إذ يجب أن تزن المركبة 5 أطنان على الأقل كي تُعتبر من ناقلات الأفراد المدرعة.
    The MVV table does not have a matching value for such a vehicle. UN ولا توجد في جدول تقييم السيارات قيمة مناظرة لسيارة من هذا القبيل.
    It provides a clear exit to the street where our two agents will be waiting in a vehicle. Open Subtitles سيوفر مخرجاً خالياً إلى الشارع أين سينتظره عميلان في سيّارة
    Okay, scroll back. Was there just a vehicle parked here a few minutes ago? Open Subtitles هل كانت هناك شاحنة مركونة هنا قبل عدة دقائق؟
    These groups are a vehicle for horizontal communication on substantive issues and the springboard for inter-divisional collaboration on specific outputs, including intergovernmental reports. UN وتمثل هذه الأفرقة قناة للاتصالات الأفقية بشأن المسائل الفنية ونقطة انطلاق للتعاون فيما بين الشُعب لتحقيق نواتج محددة، كالتقارير الحكومية الدولية.
    You signed a vehicle out of the motor pool yesterday. Open Subtitles أستخدمت إحدى السيارات التابعة للمرآب يوم أمس
    Affirmative action esd also being used as a vehicle to promote the role of women in development. UN واستفيد كذلك من العمل الإيجابي كأداة لتعزيز دور المرأة في التنمية.
    A forum for dialogue between the authorities, political parties and civil society organizations could also become a vehicle for regular consultations on social, economic, peace and security issues. UN ويمكن أيضاً لأي منتدى للحوار بين السلطات والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني أن يصبح وسيلةً لعقد مشاورات منتظمة بشأن القضايا الاجتماعية والاقتصادية بالإضافة إلى قضايا السلم والأمن.
    The TAG programme is a vehicle of collaboration between IFAD, centres of excellence and the rural poor. UN فبرنامج توفير المساعدة التقنية هو واسطة تعاون بين الصندوق؛ ومراكز اﻹبداع المتميز، وفقراء الريف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more