ويكيبيديا

    "a very different" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مختلف جدا
        
    • مختلفة جدا
        
    • مختلف تماما
        
    • مختلفة تماماً
        
    • مختلفة جداً
        
    • مختلف تماماً
        
    • مختلفا جدا
        
    • مختلفاً تمام الاختلاف
        
    • مختلفة تمام الاختلاف
        
    • مختلفة تماما
        
    • مغايرة جداً
        
    • مختلف جداً
        
    • مختلفًا تمامًا
        
    • مختلفا تماما
        
    • مختلفاً جداً
        
    He wants the Court protected. That's a very different thing. Open Subtitles يريد أن تكون المحكمة محمية وذلك شيء مختلف جدا
    That was a very different reaction than I was expecting. Open Subtitles وكان هذا رد فعل مختلفة جدا مما كنت أتوقع.
    It's funny, if you just had a picture of, like, a cute cat or something, this might be a very different situation. Open Subtitles انه مضحك، إذا كان لديك مجرد صورة لـ ، مثل، قط لطيف أو شيء من هذا القبيل سيكون الوضع مختلف تماما
    Good thing there's plenty of air in that box, or there'd have been a very different look. Open Subtitles شيء جيد هناك الكثير من الهواء في هذا الصندوق و إلاّ لكانت نظرة مختلفة تماماً
    Each of these habitats attracts a very different set of visitors. Open Subtitles كل من هذه الموائل تجتذب مجموعة مختلفة جداً من الزوار.
    It's a very different feel... simple, pure, floral. Open Subtitles انه إحساس مختلف تماماً بسيط , نقي , متعلق بالأزهار
    Looking beyond 2015, the world will be a very different place than it was just 15 years ago. UN وبالتطلّع إلى ما بعد عام 2015، سيكون العالم مكانا مختلفا جدا عما كان عليه قبل 15 عاما فقط.
    In the case of the United States, the base year itself has now a very different meaning. UN وفي حالة الولايات المتحدة، أصبح اﻵن لسنة اﻷساس ذاتها، معنى مختلف جدا.
    The Hague's location in a very different time zone from Cambodia also means a degree of complexity in television and radio access for Cambodians to court proceedings at convenient hours. UN وموقع لاهاي ضمن منطقة ذات توقيت مختلف جدا عن منطقة كمبوديا يعني كذلك حدوث درجة من التعقيد في متابعة الكمبوديين عن طريق التلفزيون واﻹذاعة وقائع المحاكمة في أوقات مناسبة.
    This Organization was founded on a very different understanding of human affairs. UN لقد تأسست هذه المنظمة على فهم للشؤون البشرية مختلف جدا.
    a very different picture emerges if, for example, the transitions in developing countries, especially Africa and South and East Asia, were to stagnate. UN وتبرز صورة مختلفة جدا إذا ما حدث، مثلا، أن ركدت التحولات في البلدان النامية، وخاصة في أفريقيا وجنوب آسيا وشرقها.
    However, Palestinian sources presented a very different picture of the incident. UN إلا أن المصادر الفلسطينية أعطت صورة مختلفة جدا للحادثة.
    Caliber has a very different meaning here in the palace. Open Subtitles العيار لديها مختلفة جدا يعني هنا في القصر.
    If we meet our responsibilities, if we overcome this danger, we can arrive at a very different future. UN أما إذا اضطلعنا بمسؤولياتنا، وتغلبنا على هذا الخطر، ففي وسعنا الوصول إلى مستقبل مختلف تماما عن ذلك.
    Part II, paragraph 97, of the Vienna Declaration had a very different meaning. UN فالفقرة ٩٧ من الجزء الثاني من إعلان فيينا لها معنى مختلف تماما.
    In the context of `one country, two systems' , Article 158 of the Basic Law provided a very different link. UN وفي سياق مبدأ `بلد واحد ونظامان`، توفر المادة 158 من القانون الأساسي صلة مختلفة تماماً.
    And, what do you know, he had a very different image for Cousin Miriam. Open Subtitles وما يدريك، كان لديه صورة مختلفة تماماً للقريبة مريم
    Okay, let me paint you a very different picture. Open Subtitles حسناً ، دعيني أرسم لك صورة مختلفة جداً
    Brick and I will be here, getting used to a very different future than the one we expected. Open Subtitles أنا و بريك سنكون هنا نعتاد على مستقبل مختلف تماماً عما توقعناه
    The leaders here assembled can rewrite human history in the new millennium. If we have learned the lessons of the past, we can leave a very different legacy for our children. UN ويمكن للقادة المجتمعين هنا أن يعيدوا كتابة تاريخ الإنسان في الألفية الجديدة، وإذا ما كنا قد تعلمنا دروسا من الماضي، فمن الممكن أن نترك لأبنائنا تراثـا مختلفا جدا.
    So, where Hiatt sees a press corps that was a little too cowardly about overseeing the Bush administration, Frankel sees a press corps where a sloppy and confusing process is nevertheless doing a reasonable job. I see a very different picture. News-Commentary هذا يعني أنه بينما يرى هيات مؤسسة صحافية تتسم بقدر أعظم مما ينبغي من الجبن فيما يتصل بالإشراف على إدارة بوش ، فإن فرانكل يرى مؤسسة صحافية تؤدي عملاً يتسم بالعشوائية والارتباك إلا أنها في النهاية تتوصل إلى نتائج طيبة. أما أنا فأرى صورة مختلفة تمام الاختلاف.
    Security Council resolutions are issued by a single, collective body and are drafted through a very different process than that used for the conclusion of a treaty. UN فقرارات مجلس الأمن تصدر عن هيئة واحدة جماعية وتصاغ عبر عملية مختلفة تماما عن تلك المتبعة في إبرام المعاهدات.
    But go beyond what we see and we get a very different picture of our nearest star. Open Subtitles لكن إن تخطينا ما نراه سنحظى بصورة مغايرة جداً لأقرب النجوم إلينا.
    Today, 31 years later, we live in a very different world. UN واليوم، بعد مرور 31 عاما، نعيش في عالم مختلف جداً.
    But in Catholic France, the same thoughts had a very different impact. Open Subtitles لكن في فرنسا الكاثوليكية، كان لنفس هذه الآراء وقعًا مختلفًا تمامًا
    Fifty years later, the world is a very different place. UN وبعد انقضاء خمسين عاما، أصبح العالم مكانا مختلفا تماما.
    Maybe everything would've taken a very different turn if you had managed to shoehorn your dick into my butt all those years ago. Open Subtitles ربما كل شيء كان سيأخذ دوراً مختلفاً جداً لو كنتَ قد قررتَ إقحام عضوك في مؤخرتي منذ كل هذه السنوات الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد