It is in this regard that the United Nations has a vital role to play in promoting international cooperation for development. | UN | وهذا هو السياق الذي، يتعين أن تضطلع فيه اﻷمم المتحدة بدور حيوي في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية. |
The United Nations has a vital role to play here in terms of correcting and adjusting aid to actual and local realities. | UN | وتضطلع الأمم المتحدة بدور حيوي في هذا المجال من حيث تصحيح وتكييف المعونة مع حقائق الواقع الفعلية المحلية. |
The Rapidly Deployable Mission Headquarters had a vital role to play in that work. | UN | وارتأى أن مقر بعثة الانتشار السريع عليه أن يضطلع بدور حيوي في ذلك العمل. |
Development assistance from developed countries has a vital role to play in the fight against poverty and injustice. | UN | والمساعدة الإنمائية المقدمة من البلدان المتقدمة النمو لها دور حيوي تؤديه في الكفاح ضد الفقر والإجحاف. |
The Committee had a vital role to play in considering the Council's report and its recommendations. | UN | وللجنة دور حيوي تقوم به في النظر في تقرير المجلس وتوصياته. |
UNCTAD had a vital role to play in helping developing countries, especially the least developed and African countries, to identify the issues that would be taken up in whatever global framework emerged. | UN | وعلى الأونكتاد دور حيوي يؤديه في مساعدة البلدان النامية، وبصفة خاصة أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية، بغية التعرف على المسائل الواجب بحثها داخل نطاق أي إطار عالمي يتم وضعه. |
The Scientific Committee had a vital role to play in that endeavour. | UN | وأشار إلى أن للجنة العلمية دورا حيويا تؤديه في ذلك المسعى. |
Law enforcement officials in particular have a vital role to play in preventing child delinquency and children coming into contact with the criminal justice system. | UN | ويؤدي الموظفون المعنيون بإنفاذ القانون بالأخص دوراً أساسياً في منع جنوح الأطفال وتعامل الأطفال مع نظام العدالة الجنائية. |
The Peacebuilding Commission has a vital role to play in bridging the gap between conflict and development. | UN | وتضطلع لجنة بناء السلام بدور حيوي في ردم الهوة بين الصراعات والتنمية. |
68. Recognizes that the United Nations development system has a vital role to play in situations of transition from relief to development; | UN | 68 - تسلم بأن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي عليه أن يقوم بدور حيوي في حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية؛ |
The Third Committee therefore had a vital role to play in supporting the work of the Human Rights Council. | UN | ولهذا تضطلع اللجنة الثالثة بدور حيوي الأهمية في دعم إعمال مجلس حقوق الإنسان. |
The Office of the Special Adviser on Africa had a vital role to play in coordinating support from the international community for Africa. | UN | وإن مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا يضطلع بدور حيوي لتنسيق الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي لأفريقيا. |
68. Recognizes that the United Nations development system has a vital role to play in situations of transition from relief to development; | UN | 68 - تسلم بأنه يتعين على جهاز الأمم المتحدة الإنمائي القيام بدور حيوي في حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية؛ |
68. Recognizes that the United Nations development system has a vital role to play in situations of transition from relief to development; | UN | 68 - تسلّم بأن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي عليه أن يقوم بدور حيوي في حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية؛ |
The United Nations has a vital role to play in the promotion of an equitable global economic, financial and trading regime. | UN | وللأمم المتحدة دور حيوي تؤديه في تعزيز العدالة بالنظام الاقتصادي والمالي والتجاري العالمي. |
The administering Powers had a vital role to play, and their importance of participation in the work of the Special Committee could hardly be overemphasized. | UN | وللدول القائمة بالإدارة دور حيوي تؤديه ولا يكاد يمكن أن يُبالَغَ في أهمية المشاركة في عمل اللجنة الخاصة. |
The United Nations has a vital role to play at all levels -- global, regional and country -- in harmonizing and coordinating our efforts. | UN | للأمم المتحدة دور حيوي تؤديه على كل المستويات - العالمي والإقليمي والقطري - في مواءمة جهودنا وتنسيقها. |
The United Nations has a vital role to play in providing humanitarian relief, in supporting the reconstruction of Iraq, and in helping in the formation of an Iraqi interim authority. | UN | وللأمم المتحدة دور حيوي تقوم به في تقديم الإغاثة الإنسانية ودعم تعمير العراق والمساعدة في تشكيل سلطة عراقية انتقالية. |
It was agreed by a number of delegations that information also had a vital role to play in the promotion of world peace. | UN | ووافق عدد من الوفود على أن اﻹعلام له أيضا دور حيوي يؤديه في تعزيز السلام العالمي. |
I should also like to say that active and informed media have a vital role to play in the promotion of children's welfare. | UN | وأود أن أقول أيضا إن لوسائل الإعلامٍ النشطة جيدة الاطلاع دورا حيويا تؤديه في تحقيق رفاه الطفل. |
In this case, governments have a vital role to play in supporting the early stages of the activities of local entrepreneurs, e.g. through subsidies that take into account market realities. | UN | وفي هذه الحالة، تؤدي الحكومات دوراً أساسياً في دعم أنشطة المقاولين المحليين في مراحلها الأولى، وذلك مثلاً بتقديم مساعدات تراعي حقائق السوق. |
Sound management of chemicals was important for the protection of human health, and the health sector had a vital role to play in implementation of the Strategic Approach. | UN | إن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية هامة لحماية صحة البشر، وأن للقطاع الصحي دور حيوي يقوم به في تنفيذ النهج الاستراتيجي. |
The General Assembly and its Sixth Committee, the International Law Commission and UNCITRAL had a vital role to play in such efforts through their work on the codification and progressive development of international law. | UN | إن للجمعية العامة واللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي أن تؤدي دورا حيويا في هذه الجهود عن طريق عملها على تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي. |