The Oslo process not only represents an important political and legal step forward, but is also a warning signal. | UN | إن عملية أوسلو لا تمثل خطوة سياسية وقانونية هامة إلى الأمام فحسب، بل هي أيضا إشارة تحذير. |
Nonetheless, the report also sends a warning signal that the achievement of other targets is slow or regressing. | UN | ومع ذلك، يطلق التقرير أيضا إشارة تحذير حول أن تحقيق الأهداف الأخرى يسير ببطء أو يتراجع. |
But a deficit outside the buffer zone should be seen as a warning that remedial action should be strongly considered. | UN | غير أن أي عجز يتجاوز الحد الفاصل ينبغي اعتباره بمثابة تحذير بضرورة النظر بشدة في اتخاذ إجراء علاجي. |
Would it not be appropriate for the United Nations, through its human rights and other bodies, to issue such a warning as well? | UN | أو لا يحسن بالأمم المتحدة أن تصدر هي أيضا تحذيرا من هذا القبيل، من خلال هيئاتها لحقوق الإنسان وغيرها من الهيئات؟ |
This should be a warning to Al-Shabaab, and an opportunity for the Transitional Federal Government to be seized. | UN | وينبغي أن يكون ذلك تحذيراً لتلك الحركة، وفرصة تتاح أمام الحكومة الاتحادية الانتقالية عليها أن تقتنصها. |
Such corrective action could include issuing a reprimand or a warning. | UN | ويمكن أن تشمل هذه الإجراءات التصحيحية إصدار توبيخ أو إنذار. |
The procurator fiscal can also issue other alternatives to prosecution, such as a Fiscal Compensation Order, and a warning letter. | UN | ويمكن للمدعي العام المحلي أيضاً أن يقدم البدائل للادعاء، من قبيل قانون التعويض المالي أو توجيه رسالة تحذير. |
And we just got a warning about more bombings. | Open Subtitles | وقد وصلنا تحذير للتوّ عن مزيد من التفجيرات |
a warning for us to stop shadowing their vessels. | Open Subtitles | وهذا تحذير لنا لكي نتوقف عن ملاحقة سفنهم |
Let Charlie be a warning. This could happen to us. | Open Subtitles | لنجعل من شارلي تحذير هذا يمكن ان يحدث لنا |
Rosemary, pain like that is a warning that something isn't right. | Open Subtitles | روزماري ألم مثل ذلك تحذير ان هناك شيء مش صحيحَ |
For God's sake, in a sane world, she'd be bumped off as a warning to the others. | Open Subtitles | في سبيل الله، في عالم عاقل قالت انها تريد أن تكون تصفيه رغم تحذير الآخرين |
Just a warning, sir. It may take some time. | Open Subtitles | فقط تحذير سيدي قد يستغرق الأمر بعض الوقت |
Consider that a warning, I could've blown your assout of the sky. | Open Subtitles | هذه ليست سوى تحذير. وأود أن يمكنك أيضا ضربة 'مم السماء. |
Could be a warning or a threat or maybe even a joke. | Open Subtitles | يمكن أن يكون تحذيرا أو تهديد أو ربما حتى مجرد مزحة |
You're lucky they just gave you a warning, Ronald. | Open Subtitles | انت محظوظ لأنهم اعطوك تحذيرا فقط ، رونالد |
God already sent me a warning by breaking my neck. | Open Subtitles | الرب أرسل لي تحذيراً بالفعل عن طريق كسر رقبتي. |
Such corrective action could include issuing a reprimand or a warning. | UN | ويمكن أن تشمل هذه الإجراءات التصحيحية إصدار توبيخ أو إنذار. |
We believe that such a warning would have an important dissuasive effect. | UN | وإننا نعتقد أن مثل هذا التحذير سيكون ذا أثر رادع هام. |
They sent us a warning because they want us to react. | Open Subtitles | لقد أرسلوا لنا إنذاراً لأنهم يريدون منا أن نقوم بالرد |
Such a strategy, however, is not without its risks; the hostile reactions in Africa to similar investments serve as a warning. | UN | بيد أن هذه الاستراتيجية ليست بدون مخاطر؛ فردود الفعل العدائية في أفريقيا للاستثمارات المماثلة تفيد كتحذير في هذا الصدد. |
Because their centre had received a warning by telephone, the civil defence firefighters feared that the centre might be targeted. | UN | ولما كان مركز الدفاع قد تلقى إنذارا هاتفيا، خشي رجال الإطفاء فيه أن يستهدفه القصف. |
All I'm going to do is fire a warning shot | Open Subtitles | جميع وانا ذاهب الى القيام هو اطلاق طلقة تحذيرية |
The key limitation on the application of the rule is if the military advantage of surprise would be undermined by giving a warning. | UN | وينحصر القيد الرئيسي على تطبيق القاعدة في حالة إهدار الميزة العسكرية المتمثلة في عنصر المفاجأة بسبب توجيه الإنذار. |
They just let me off with a warning and a couple of bullet holes. | Open Subtitles | أطلقوا سراحي للتو بتحذير وبعض فتحات الرصاص |
That was a warning, the next one comes with hot grease. | Open Subtitles | كان ذلك انذار , المرة التالية تأتي ومعها الدهن الساخن |
You can't come without a warning. That's just not very polite. | Open Subtitles | لا يمكنك المجيئ بدون تنبيه مسبق فليس ذلك بالفعل المهذّب |
You, Mr. President, have issued a warning to us all for this fifty-first General Assembly. | UN | وأنتم يا سيادة الرئيس، قد أصدرتم تنبيها لنا جميعــا مــن أجــل هـذه الجمعية العامـة الحادية والخمسين. |
Fine. It was a warning shot, and I'm taking the warning. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد كان إطلاق تنبيه وسآخذ التنبيه عين الاعتبار |