This could spark a wave of retribution and vengeance by the victims of past and present violence. | UN | وقد يؤدي هذا إلى حدوث موجة من الاقتصاص والانتقام من جانب ضحايا العنف الماضي والحالي. |
Nowadays a wave of cruel and blind terrorism endangers the social fabric of some States and the conduct of orderly | UN | وفي هذه اﻷيام، تعرض للخطر موجة من اﻹرهاب القاسي واﻷعمى البنية الاجتماعية لبعض الدول وتسيير العلاقات الدولية المنظمة. |
The world witnessed a wave of unprecedented cruelty which culminated in an ethnic cleansing operation against the Turkish Cypriots. | UN | وقد شهد العالم موجة من القسوة غير المسبوقة التي انتهت إلى عملية تطهير عرقي ضد القبارصة اﻷتراك. |
a wave of joy has spread through the citizens. | Open Subtitles | بهذا الخبر غمرت موجة من الفرح اوساط الشعب |
a wave of mass protests erupted, bigger than anything we'd seen. | Open Subtitles | اندلعت موجة من الاحتجاجات الجماهيرية أكبر من أي شيء رأيناه |
In recent weeks and months, a wave of turmoil and discontent has shaken many countries in the region. | UN | في الأسابيع والأشهر الأخيرة هزت موجة من الاضطراب والسخط عدة بلدان في المنطقة. |
a wave of political change is sweeping through much of the Middle East. | UN | موجة من التغيير السياسي تكتسح معظم أنحاء منطقة الشرق الأوسط. |
In North Africa and the Middle East, we have seen a wave of protest that has convulsed the region. | UN | في شمال أفريقيا وفي الشرق الأوسط، شهدنا موجة من الاحتجاجات التي عصفت بالمنطقة. |
Why? Because exports have the ability to unleash a wave of productivity and growth in developing countries. | UN | لماذا؟ لأن الصادرات يمكنها إطلاق موجة من الإنتاج والنمو في البلدان النامية. |
These crises shook all our certainties and caused a wave of panic. | UN | لقد هزّت هذه الأزمات جميع ثوابتنا وسببت موجة من الهلع. |
Any illegal or provocative action is prone to escalate into a wave of violence with far-reaching implications. | UN | وأي إجراء غير قانوني أو استفزازي عرضة للتصعيد إلى موجة من أعمال العنف تترتب عليها تداعيات بعيدة المدى. |
The response has been a wave of attacks targeting those communities. | UN | وكان الرد هو موجة من الهجمات استهدفت هاتين المجموعتين. |
In addition, there had previously been an understanding that a major demographic transition, that is a wave of projected retirements, was under way. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كان من المفهوم من قبل حدوث تحول ديموغرافي كبير، أي موجة من حالات التقاعد المتوقعة. |
The closure of large enterprises triggered a wave of layoffs that at first mainly affected women. | UN | وأدى إغلاق مؤسسات كبيرة إلى موجة من تسريح العمال كانت قد أثرت في الأول في النساء أساسا. |
Competition has catalysed reorganization of production networks and a wave of mergers and acquisitions leading to a restructuring of corporations on a global scale. | UN | وشكل التنافس حافزا لإعادة تنظيم شبكات الإنتاج ولحدوث موجة من عمليات الدمج والاقتناء التي أدت إلى إعادة هيكلة الشركات على مستوى عالمي. |
At a time when the Organization faced a wave of retirements, the system of planning and human resources management was of utmost importance. | UN | وفي الوقت الذي تواجه فيه المنظمة موجة من الإحالات إلى التقاعد يكتسي نظام التخطيط وإدارة الموارد البشرية أهمية قصوى. |
There will be a wave of mergers, demergers and then mergers again as companies adapt to the new environment. | UN | وستشهد موجة من عمليات الاندماج والانفصال ثم الاندماج من جديد أثناء تكييف الشركات مع البيئة الجديدة. |
This move triggered a wave of opposition in the Territory. | UN | وأدت هذه الحركة إلى إثارة موجة من الاعتراضات في الإقليم. |
This triggered a wave of protests among the population which were brutally repressed. | UN | وتسبب ذلك في موجة من الاحتجاجات في أوساط السكان تم إخمادها بوحشية. |
I'll be overcome by a wave of kindness, or I'll just- or I'll just figure out a different way to look at it and I'll forgive you and I'll feel good, but instead, | Open Subtitles | سااتغلب عليها بموجة من اللطف او فقط او سااعرف طريقة اخرى للنظر إليها وساأسامحك وسااشعر بشعور جيد ولكن بدلاً من ذلك |
According to witnesses encountered by Junod, in a few seconds after the blast thousands of human beings in the streets and gardens in the town centre, struck by a wave of intense heat, died like flies. | UN | وذكر شهود قابلهم الدكتور جونو، أنه وبعد ثوانٍ معدودة فقط من وقوع الانفجار ضربت موجة حر شديد آلاف الأشخاص في الشوارع والحدائق وسط المدينة، فسقطوا مثل الذباب متأثرين من شدة الحرارة. |
Today, a wave of pessimism has taken over the world because of extremist and intolerant policies advanced by some strategic think-tanks that were determined to find a new enemy, under any pretext, after the fall of the Soviet Union. | UN | ونرى اليوم عوضا عن ذلك موجات من التشاؤم أطلقتها وتسببت فيها سياسات متطرفة وغير متسامحة ساهمت في بعض منها مراكز دراسات استراتيجية ظلت تبحث عن عدو جديد بعد انهيار الاتحاد السوفياتي تحت أي ذريعة كانت. |
Young musicians caused a wave of attacks on churches in Norway... | Open Subtitles | تسبب الشباب الموسيقيين موجه من الهجمات على الكنائس في النرويج |
34. In June 2010, Kyrgyzstan suffered a wave of inter-ethnic violence, which jeopardized the nascent transition to democracy. | UN | 34 - في حزيران/يونيه 2010، تضررت قيرغيزستان من اندلاع موجة عنف عرقي، عرضت انتقالها الوليد إلى الديمقراطية للخطر. |
a wave of terrorist acts has shaken the world in the past few years. | UN | لقد اهتز العالم من موجة أعمال إرهابية في السنوات القليلة الماضية. |
Until a wave of fatal stabbings, which took place in March 1993, about 120,000 Palestinians worked in Israel either legally or illegally. (Jerusalem Post, 15 August 1994) | UN | وحتى وقوع موجة الحوادث القاتلة للطعن بالخناجر، والتي وقعت في آذار/مارس ١٩٩٣، كان نحو ٠٠٠ ١٢٠ فلسطيني يعملون في اسرائيل سواء بصورة قانونية أو غير قانونية. )جروسالم بوست، ١٥ آب/ أغسطس ١٩٩٤( |