It enquired about practical measures that have been taken in this regard and whether a witness protection programme has been considered. | UN | واستفسرت عن التدابير العملية التي اتخذت في هذا الصدد وعما إذا كان قد نُظر في وضع برنامج لحماية الشهود. |
Finland does not have a witness protection programme as such. | UN | وليس لدى فنلندا برنامج لحماية الشهود بكل معنى الكلمة. |
Advice was provided on the witness protection law and on best practices for establishing and operating a witness protection programme. | UN | وأسديت المشورة حول قانون حماية الشهود وحول أفضل الممارسات لوضع وتشغيل برنامج لحماية الشهود. |
Kenya is the second country in Africa to have in place a witness protection programme. | UN | وكينيا هي البلد الثاني في أفريقيا الذي لديه برنامج لحماية الشهود. |
Moreover, a witness protection programme should ensure the protection of the confidentiality of the programme and its integrity. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يضمن برنامج حماية الشهود حماية سرية البرنامج ونزاهته. |
There is a witness protection programme under which victims are also eligible for the benefits established by the regulations in force. | UN | ويُعرض برنامج حماية الشهود الذي يمكن أن يضم الضحايا الذين يحصلون على الاستحقاقات التي تحددها القواعد السارية. |
The aim of the workshop was to familiarize Kenyan authorities with internationally accepted good practices and the requirements for running a witness protection programme. | UN | وكان الهدف من تلك الحلقة تعريف السلطات الكينية بالممارسات الجيدة المقبولة دوليا وبمتطلبات إدارة برنامج لحماية الشهود. |
:: Advice to national authorities for the design of a witness protection programme | UN | :: تقديم المشورة للسلطات الوطنية من أجل تصميم برنامج لحماية الشهود |
:: Assistance to national authorities in designing a witness protection programme | UN | :: تقديم المساعدة إلى السلطات الوطنية في وضع برنامج لحماية الشهود |
In that regard, the Government stressed the need for a witness protection programme. | UN | وفي ذلك الصدد ركزت الحكومة على الحاجة إلى برنامج لحماية الشهود. |
It enquired about practical measures that have been taken in this regard and whether a witness protection programme has been considered. | UN | واستفسرت عن التدابير العملية التي اتخذت في هذا الصدد وعما إذا تم النظر في وضع برنامج لحماية الشهود. |
:: One conference on the establishment of a witness protection programme in Tajikistan | UN | عقد مؤتمر واحد بشأن وضع برنامج لحماية الشهود في طاجيكستان |
:: That a witness protection programme be established to eliminate pressure on witnesses. | UN | :: وضع برنامج لحماية الشهود لإزالة الضغط على الشهود؛ |
There is a witness protection programme in place in China. | UN | يوجد برنامج لحماية الشهود يعمل به في الصين. |
There is a witness protection programme in Argentina under Act No. 25,764, adopted on 23 July 2003. | UN | هناك برنامج لحماية الشهود في الأرجنتين بموجب القانون 25.746 الذي اعتمد في 23 تموز/يوليه 2003. |
Model legal provisions in relation to the establishment of a witness protection programme | UN | أحكام قانونية نموذجية بشأن إنشاء برنامج لحماية الشهود |
a witness protection programme was instituted to give witnesses the necessary courage and confidence to serve the ends of justice. | UN | ٤٦- وتم وضع برنامج لحماية الشهود بغية منح الشهود الشجاعة والثقة الضروريتين لخدمة أهداف العدالة. |
a witness protection programme had been established for the period 2014 - 2016, and a code of conduct for security officers was at the drafting stage. | UN | ووضع برنامج لحماية الشهود للفترة 2014-2016، وأصبحت مدونة قواعد سلوك الضباط الأمنيين في مرحلة الصياغة. |
I request immunity from prosecution and enrolment in a witness protection programme. | Open Subtitles | أنا أطلب حصانةً من الإدعاء وإنخراط في برنامج حماية الشهود |
50. Participants in a witness protection programme are likely to have witnessed horrific events and can suffer trauma as a result. | UN | 50- ومن المرجح أن يكون المشاركون في برنامج حماية الشهود قد شهدوا أحداثاً مروعة وأنهم يعانون من صدمات نفسية نتيجة لذلك. |