"a witness protection programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج لحماية الشهود
        
    • برنامج حماية الشهود
        
    It enquired about practical measures that have been taken in this regard and whether a witness protection programme has been considered. UN واستفسرت عن التدابير العملية التي اتخذت في هذا الصدد وعما إذا كان قد نُظر في وضع برنامج لحماية الشهود.
    Finland does not have a witness protection programme as such. UN وليس لدى فنلندا برنامج لحماية الشهود بكل معنى الكلمة.
    Advice was provided on the witness protection law and on best practices for establishing and operating a witness protection programme. UN وأسديت المشورة حول قانون حماية الشهود وحول أفضل الممارسات لوضع وتشغيل برنامج لحماية الشهود.
    Kenya is the second country in Africa to have in place a witness protection programme. UN وكينيا هي البلد الثاني في أفريقيا الذي لديه برنامج لحماية الشهود.
    Moreover, a witness protection programme should ensure the protection of the confidentiality of the programme and its integrity. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يضمن برنامج حماية الشهود حماية سرية البرنامج ونزاهته.
    There is a witness protection programme under which victims are also eligible for the benefits established by the regulations in force. UN ويُعرض برنامج حماية الشهود الذي يمكن أن يضم الضحايا الذين يحصلون على الاستحقاقات التي تحددها القواعد السارية.
    The aim of the workshop was to familiarize Kenyan authorities with internationally accepted good practices and the requirements for running a witness protection programme. UN وكان الهدف من تلك الحلقة تعريف السلطات الكينية بالممارسات الجيدة المقبولة دوليا وبمتطلبات إدارة برنامج لحماية الشهود.
    :: Advice to national authorities for the design of a witness protection programme UN :: تقديم المشورة للسلطات الوطنية من أجل تصميم برنامج لحماية الشهود
    :: Assistance to national authorities in designing a witness protection programme UN :: تقديم المساعدة إلى السلطات الوطنية في وضع برنامج لحماية الشهود
    In that regard, the Government stressed the need for a witness protection programme. UN وفي ذلك الصدد ركزت الحكومة على الحاجة إلى برنامج لحماية الشهود.
    It enquired about practical measures that have been taken in this regard and whether a witness protection programme has been considered. UN واستفسرت عن التدابير العملية التي اتخذت في هذا الصدد وعما إذا تم النظر في وضع برنامج لحماية الشهود.
    :: One conference on the establishment of a witness protection programme in Tajikistan UN عقد مؤتمر واحد بشأن وضع برنامج لحماية الشهود في طاجيكستان
    :: That a witness protection programme be established to eliminate pressure on witnesses. UN :: وضع برنامج لحماية الشهود لإزالة الضغط على الشهود؛
    There is a witness protection programme in place in China. UN يوجد برنامج لحماية الشهود يعمل به في الصين.
    There is a witness protection programme in Argentina under Act No. 25,764, adopted on 23 July 2003. UN هناك برنامج لحماية الشهود في الأرجنتين بموجب القانون 25.746 الذي اعتمد في 23 تموز/يوليه 2003.
    Model legal provisions in relation to the establishment of a witness protection programme UN أحكام قانونية نموذجية بشأن إنشاء برنامج لحماية الشهود
    a witness protection programme was instituted to give witnesses the necessary courage and confidence to serve the ends of justice. UN ٤٦- وتم وضع برنامج لحماية الشهود بغية منح الشهود الشجاعة والثقة الضروريتين لخدمة أهداف العدالة.
    a witness protection programme had been established for the period 2014 - 2016, and a code of conduct for security officers was at the drafting stage. UN ووضع برنامج لحماية الشهود للفترة 2014-2016، وأصبحت مدونة قواعد سلوك الضباط الأمنيين في مرحلة الصياغة.
    I request immunity from prosecution and enrolment in a witness protection programme. Open Subtitles أنا أطلب حصانةً من الإدعاء وإنخراط في برنامج حماية الشهود
    50. Participants in a witness protection programme are likely to have witnessed horrific events and can suffer trauma as a result. UN 50- ومن المرجح أن يكون المشاركون في برنامج حماية الشهود قد شهدوا أحداثاً مروعة وأنهم يعانون من صدمات نفسية نتيجة لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more