ويكيبيديا

    "a written statement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بيانا خطيا
        
    • بيان مكتوب
        
    • بيان خطي
        
    • بيانا مكتوبا
        
    • بيانا كتابيا
        
    • بياناً خطياً
        
    • بياناً مكتوباً
        
    • بيان كتابي
        
    • ببيان خطي
        
    • بيانات مكتوبة
        
    • لبيان خطي
        
    • بياناً كتابياً
        
    • ببيان مكتوب
        
    • البيان الخطي
        
    • بتصريح خطي
        
    On this occasion, UNICEF submitted a written statement to the Development Committee of the World Bank and IMF. UN وفي هذه المناسبة، قدمت اليونيسيف بيانا خطيا إلى لجنة التنمية التابعة للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    The Federation presented a written statement to the Commission on the Status of Women at its fifty-first session in 2007. UN قدم الاتحاد بيانا خطيا إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الحادية والخمسين عام 2007.
    Our delegation believes that this term should be interpreted as a written statement in accordance with the established rules of the General Assembly. UN ويرى وفدنا أن هذا المصطلح ينبغي أن يفسر على أنه بيان مكتوب وفقا للقواعد المعمول بها في الجمعية العامة.
    Request for withdrawal of a written statement by non-governmental organization UN طلب سحب بيان خطي من جانب منظمة غير حكومية
    The Åland Islands Peace Institute submitted a written statement stressing the importance of objectivity, continuity and rapidity in the work of the Human Rights Council. UN قدم معهد جزر ألاند للسلام بيانا مكتوبا شدد فيه على أهمية توخي الموضوعية والاستمرارية والسرعة في عمل مجلس حقوق الإنسان
    A staff member suspended under this paragraph shall be given a written statement of the reason for the suspension. UN ويعطى الموظف الذي يوقف عن العمل بموجب هذه الفقرة بيانا كتابيا بسبب الوقف.
    In addition, in 1994, HRW submitted a written statement to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قدمت الهيئة، في عام ١٩٩٤، بياناً خطياً إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    An NGO without consultative status with the Economic and Social Council may submit a written statement provided that it is sponsored by an NGO in consultative status with the Council. UN ويجوز لمنظمة غير حكومية لا تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تقدم بياناً مكتوباً شريطة أن ترعاها منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس.
    The Federation attended the fifty-third session of the Commission on the Status of Women in 2009, where it submitted a written statement and organized parallel events. UN حضر الاتحاد الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة المعقودة في عام 2009، حيث قدم بيانا خطيا ونظم مناسبات موازية.
    It submitted a written statement to the Commission for Social Development that was accepted at its forty-eighth session. UN وقد قدمت بيانا خطيا إلى لجنة التنمية الاجتماعية لقي قبولا في دورتها الثامنة والأربعين.
    They also contacted other officials from national delegations and presented a written statement by the International Kolping Society. UN كما اتصلا بمسؤولين آخرين من الوفود الوطنية وقدما بيانا خطيا من جمعية كولبنغ الدولية.
    The Council in cooperation with Geneva-based international non-governmental organizations submitted a written statement on " Human Rights of Women " ; UN وقدم المجلس بالتعاون مع المنظمات الدولية غير الحكومية في جنيف بيانا خطيا بشأن " حقوق اﻹنسان للمرأة " ؛
    Non-governmental organisations were also requested to submit a written statement for the preparation of the Report. UN ولقد طلب أيضا إلى المنظمات غير الحكومية أن تقدم بيانا خطيا فيما يتصل بإعداد التقرير.
    Those representatives wishing to make available a written statement should bring copies for distribution. UN وعلى الممثلين الذين يرغبون في إتاحة بيان مكتوب إحضار نسخ لتوزيعها.
    Delegates are advised that if any portion of a written statement is not actually read out, it will not appear in the record of that meeting. UN ويرجى أن تعلم الوفود أن أي جزء من بيان مكتوب لا يتلى في الجلسة فعلا لن يظهر ضمن محضر تلك الجلسة.
    Canada welcomes the opportunity to provide a written statement for this special session of the United Nations Security Council. UN ترحب كندا بفرصة تقديم بيان خطي إلى هذه الدورة الاستثنائية لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    In the present case, there had not been time to prepare and issue a written statement of programme budget implications. UN وفي الحالة الراهنة ليس ثمة وقت ﻹعداد وإصدار بيان خطي عن اﻵثار على الميزانية البرنامجية.
    UNICEF: BICE has attended meetings of the UNICEF Executive Board, and on occasion has presented a written statement. UN اليونيسيف: حضر المكتب اجتماعات المجلس التنفيذي لليونيسيف وقدم أحيانا بيانا مكتوبا.
    The Secretariat would provide a written statement to the Committee and send a copy to the Advisory Committee. UN وستقدم اﻷمانة العامة بيانا كتابيا إلى اللجنة وسترسل نسخة إلى اللجنة الاستشارية.
    The latter, having discovered that the Administrative Court did not have jurisdiction, and clearly believing that he was doing what was right, submitted a written statement of withdrawal. UN فهذا الأخير، حين اكتشف أن المحكمة الإدارية غير مختصة، واعتقاداً منه أن ما فعله كان صحيحاً، قدم بياناً خطياً بالانسحاب.
    An NGO without consultative status with the Economic and Social Council may submit a written statement provided that it is sponsored by an NGO in consultative status with the Council. UN ويجوز لمنظمة غير حكومية لا تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تقدم بياناً مكتوباً شريطة أن ترعاها منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس.
    He later went to the Military Manpower Administration to provide a written statement on his religious convictions. UN وتوجه بعد ذلك إلى إدارة التجنيد والتعبئة لتقديم بيان كتابي بشأن معتقداته الدينية.
    The SBSTA took also note of a written statement by the CBD; UN كما أحاطت الهيئة الفرعية علماً ببيان خطي قدمته اتفاقية التنوع البيولوجي؛
    Those wishing to make a written statement available should bring copies for distribution. UN ويرجى من الراغبين في تقديم بيانات مكتوبة إحضار نسخ منها لتوزيعها.
    For the new Human Rights Council in 2006 IARF prepared and attracted 20 further signatories for a written statement which emphasized the importance of the role of the Special Rapporteur. UN ولمجلس حقوق الإنسان الجديد الذي أنشئ في عام 2006، أعدت الرابطة وجلبت 20 موقعاً آخر لبيان خطي يشدد على أهمية دور المقرر الخاص.
    He submitted a written statement on his religious beliefs. UN وقدم السيد كيم بياناً كتابياً عن معتقداته الدينية.
    Staff attended the sessions of the Commission for Social Development in 2008 and 2009 and contributed a written statement during both years. UN وحضر الموظفون دورتَي لجنة التنمية الاجتماعية في عامَي 2008 و 2009 وساهموا ببيان مكتوب في كلتا السنتين.
    He agreed with the representatives of Ireland and Cuba that an oral presentation by the Secretariat would suffice so long as a written statement of programme budget implications was issued before the draft resolution was submitted to the General Assembly in plenary meeting. UN وهو يوافق ممثل أيرلنداوكوبا على أن العرض الشفوي من اﻷمانة يكفي مادام البيان الخطي عن اﻵثار على الميزانية البرنامجية يصدر قبل تقديم مشروع القرار الى الجمعية العامة في الجلسة العامة.
    11.4 With regard to the evidence given by the main witness for the prosecution, the Committee notes that it appears from the trial transcript that, during cross-examination by the defence, the witness admitted that he had made a written statement to the police on the night of the incident. UN ١١-٤ وفيما يتعلق بالشهادة التي أدلى بها شاهد اﻹثبات الرئيسي، تلاحظ اللجنة أنه يبدو من نسخة محضر المحاكمة أن الشاهد قد اعترف، أثناء استجواب الدفاع له، بأنه كان قد تقدم بتصريح خطي إلى الشرطة ليلة الحادثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد