The Assembly resolved to debate the abolition of the death penalty in Council member and observer States in the future. | UN | وقررت الجمعية أن تناقش مستقبلاً مسألة إلغاء عقوبة الإعدام في الدول الأعضاء والدول ذات مركز المراقب في المجلس. |
Latvia stated that legislation prepared by the cabinet providing for the abolition of the death penalty in all circumstances was being considered by the legislature. | UN | وقالت لاتفيا إن المجلس التشريعي ينظر حاليا في تشريعات أعدها مجلس الوزراء تنص على إلغاء عقوبة الإعدام في جميع الظروف. |
This article also enshrines the abolition of the death penalty in Turkmenistan. | UN | كما أن هذه المادة تكرس إلغاء عقوبة الإعدام في تركمانستان. |
It further commended the abolition of the death penalty in 2007. | UN | وأشادت علاوة على ذلك بإلغاء عقوبة الإعدام في عام 2007. |
Protocol No. 6 to the European Convention on Human Rights concerns the abolition of the death penalty in peacetime. | UN | ويتعلق البروتوكول رقم 6 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان بإلغاء عقوبة الإعدام في أوقات السلم. |
However, Cuba does not exclude the possibility of abolition of the death penalty in the future when conditions change and there are no external threats. | UN | ومع ذلك، لا تستبعد كوبا إمكانية إلغاء عقوبة الإعدام في المستقبل، عندما تتغير الظروف وتختفي التهديدات الخارجية. |
Some Member States that opposed the abolition of the death penalty in the recent past have moved to abolish it. | UN | واتجهت بعض الدول الأعضاء التي عارضت إلغاء عقوبة الإعدام في الماضي القريب إلى إلغائه. |
If this means the abolition of the death penalty in their respective societies, then we respect that decision. | UN | وإذا كان ذلك يعني إلغاء عقوبة الإعدام في مجتمعاتهم، فإننا سنحترم قرارهم هذا. |
The Government plans to submit a bill on the abolition of the death penalty in Algeria to parliament. | UN | `4` وتنوي الحكومة الجزائرية عرض مشروع قانون على البرلمان يتوخى إلغاء عقوبة الإعدام في الجزائر؛ |
Protocol No. 13 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, concerning the abolition of the death penalty in all circumstances. | UN | :: البروتوكول رقم 13 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بشأن إلغاء عقوبة الإعدام في جميع الظروف. |
The abolition of the death penalty in the country has become one of the significant results of these reforms. | UN | وقد أصبح إلغاء عقوبة الإعدام في البلد أحد النتائج الهامة لهذه الإصلاحات |
The Constitutional Review Commission had included the abolition of the death penalty in its initial draft, but the proposal had been rejected by the Conference. | UN | وأدرجت لجنة استعراض الدستور مسألة إلغاء عقوبة الإعدام في مشروعها الأولي، غير أن المقترح قوبل بالرفض من المؤتمر. |
That document provides for abolition of the death penalty in all circumstances. | UN | وتتيح هذه الوثيقة إلغاء عقوبة الإعدام في ظل جميع الظروف. |
Moreover, the abolition of the death penalty in some countries would be to commit suicide. | UN | فضلا عن ذلك، فإن إلغاء عقوبة الإعدام في بعض البلدان سيكون بمثابة الانتحار. |
Brazil welcomed the abolition of the death penalty in 2005. | UN | 23- ورحبت البرازيل بإلغاء عقوبة الإعدام في عام 2005. |
Protocol No. 6 to ECHR concerns the abolition of the death penalty in peacetime. | UN | ويتعلق البروتوكول رقم 6 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان بإلغاء عقوبة الإعدام في أوقات السلم. |
This protocol committed our members to the abolition of the death penalty in all circumstances. | UN | وهذا البروتوكول يلزم الدول الأعضاء بإلغاء عقوبة الإعدام في كل الظروف. |
These two paragraphs contain certain elements, that is, they call for the abolition of the death penalty in all circumstances. | UN | هاتان الفقرتان تتضمنان عناصر معينة تطالب بإلغاء عقوبة الإعدام في ظل جميع الظروف. |
Protocol No. 6 to ECHR concerns the abolition of the death penalty in peacetime. | UN | ويتعلق البروتوكول رقم 6 للاتفاقية الأوروبية بإلغاء عقوبة الإعدام في أوقات السلام. |
Protocol No. 13 concerns the abolition of the death penalty in all circumstances, including for acts committed in time of war and of imminent threat of war. | UN | ويتعلق البروتوكول رقم 13 بإلغاء عقوبة الإعدام في جميع الظروف، بما فيها الأفعال التي ترُتكب في أوقات الحرب وفي حالة وجود تهديد وشيكٍ بالحرب. |
14. Protocol No. 13 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, concerning the abolition of the death penalty in all circumstances | UN | 14- البروتوكول رقم 13 لاتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المتعلق بعقوبة الإعدام في جميع الأحوال |
The abolition of the death penalty in the expelling State bore no relation to the possible risk in the receiving State. | UN | وليس لإلغاء عقوبة الإعدام في الدولة الطاردة علاقة بالخطر المحتمل في الدولة المستقبلة. |
65. Slovenia commended the Government, inter alia, for the abolition of the death penalty in 1995. | UN | 65- وأثنت سلوفينيا على الحكومة لجملة أمور منها إلغاء عقوبة الإعدام عام 1995. |
(b) The abolition of the death penalty in 2002 and the abolition of the death penalty in all circumstances in 2004; | UN | (ب) إلغاء عقوبة الإعدام في عام 2002 وإلغاء عقوبة الإعدام في جميع الظروف في عام 2004؛ |