about half a million children were not vaccinated at that time. | UN | وكان حوالي نصف مليون طفل غير محصنين في ذلك الوقت. |
The guy says his father's a farmer about half a day away. | Open Subtitles | الشخص قال أنّ أبوه مزارع يبعد عن هنا حوالي نصف يوم |
There are about half a dozen corrupt cops awaiting trial on the same cell block as your brother right now. | Open Subtitles | هناك حوالي نصف دزينة من الشرطة الفاسدة ينتظرون المحاكمة محتجزون في نفس مبنى الزنازين الموجود فيه أخوك حاليًا |
Altogether these countries have gained about half a million migrants since 1990, mostly originating within the region. | UN | فكسبت هذه البلدان معا نحو نصف مليون مهاجر منذ 1990، معظمهم قادمون من داخل المنطقة. |
It left about half a million people homeless. | UN | وترك الزلزال نحو نصف مليون شخص بلا مأوى. |
If both of us are spelling to her, that makes only about half a million words each. | Open Subtitles | لو أنّ كلتينا تتهجى لها، فذلك يحتاج فقط حوالى نصف مليون كلمة لكل منّا. |
There's an abandoned train maintenance yard about half a mile north. | Open Subtitles | هناك ساحة مهجورة لصيانة القطارات على بعد نصف ميلاً شمالاً |
In part because of the effort to hold inflation at bay, the growth rate in 1995 dropped about half a percentage point. | UN | والى حد ما بسبب الجهود المبذولة لكبح التضخم، هبط معدل النمو في عام ١٩٩٥ حوالي نصف نقطة مئوية. |
At the global level, about half a million women continue to die each year from pregnancy-related causes; 99 per cent of them in developing countries. | UN | وعلى الصعيد العالمي، مايزال يموت حوالي نصف مليون امرأة من أسباب ذات صلة بالحمل؛ ٩٩ في المائة منهن في البلدان النامية. |
Okay, this is everything I could recover from the original data-- about half a face and with lousy resolution. | Open Subtitles | حسناً ، كان هذا كل شيء استطعنا إستعادته من البيانات الأصلية حوالي نصف وجه وجودة سيئة |
50 years ago, there were about half a million lions in Africa. | Open Subtitles | قبل 50 عاما، كان هناك حوالي نصف مليون من الأسود في أفريقيا. |
Yeah, we basically need to go about half a mile through this wall. | Open Subtitles | أجل، يتوجب علينا بشكل أساسي أن نعبر حوالي نصف ميل خلال هذا الجدار. |
I passed an odd little fellow in a slouch hat and a raggedy coat about half a mile back. | Open Subtitles | ممرت من رجل غريب يرتدي قبعة مترهلة ومعطف رثاً قبل حوالي نصف ميل |
We're picking up two inbound bogeys about half a mile east of your location. | Open Subtitles | نحن التقاط اثنين من الهموم الداخل حوالي نصف ميل شرق موقعك. القرف. |
about half a million women took part in numerous events organized all over Switzerland. | UN | وشارك نحو نصف مليون امرأة في الأعمال المتعددة اللامركزية التي نظمت في ذلك اليوم في جميع أنحاء سويسرا. |
The Indian Government spends about half a billion dollars annually on its family welfare programme. India's family welfare programme is funded by the central Government. | UN | وتنفق الحكومة الهندية نحو نصف بليون دولار سنويا على برنامجها لتوفير الرفاه لﻷسرة، الذي تموله الحكومة المركزية. |
So we towed the trailer about half a mile into the woods so they would have to face a challenge together like we did. | Open Subtitles | لذا سحبنا المقطورة نحو نصف ميل داخل الغابة بذلك سيكون عليهم أن يواجهون التحدي معا كما فعلنا. |
I got him. He's on 5th about half a mile from here, heading east. | Open Subtitles | انه فى الطريق الخامس على بُعد حوالى نصف ميل من هنا, متجه للجنوب |
You'll see a great big cypress over on your left about half a mile. | Open Subtitles | سترى سرو كبير جداً ينتهى على يسارك حوالى نصف ميل. |
OK, picking up life signs about half a mile away. | Open Subtitles | حسنا، أنا ألتقط إشارات للحياة على بعد نصف ميل من هنا |
There's a water hole up there about half a mile. | Open Subtitles | ثمّـة بركة مـاء بالأعلى هنـاك على بُعد نصف ميل. |
I've been keeping this girl down in the basement for about half a year, and I feed her nothing but 18 pounds of catfish every day. | Open Subtitles | احتفظ بهذه الفتاة في القبو لحوالي نصف السنة. و لا اغذيها غير 18 باونداً من سمك السلور يومياً |
Seven bodies were found in the farmhouse courtyard, lying at intervals of about half a metre apart. The remaining five bodies were lying at a short distance from the first group. | UN | وعثر على سبع جثث في فناء مبنى المزرعة، كل منها بعيدة عن اﻷخرى بنحو نصف متر؛ أما الخمس جثث الباقية فكانت على مسافة قصيرة من المجموعة اﻷولى. |
26. The return of over a million internally displaced persons as well as about half a million refugees currently in neighbouring countries has yet to commence. | UN | ٢٦ - ولم تبدأ بعد عودة أكثر من مليون من المشردين ونحو نصف مليون من اللاجئين الموجودين في الوقت الراهن في البلدان المجاورة. |