ويكيبيديا

    "about what's going on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حول ما يجري
        
    • عما يجري
        
    • عما يحدث
        
    • عن ما يحدث
        
    • حول ماذا يجري
        
    • بشأن ما يجري
        
    • حول ما يحدث
        
    • حول مايجري
        
    • عمّا يجري
        
    • عمّا يحدث
        
    • بخصوص ما يحدث
        
    • بشأن ما يحدث
        
    • عن مايحدث
        
    • من الذي يحصل
        
    Well, I can't guess how he does it but he is always knowledgeable about what's going on. Open Subtitles حسنًا ، لا يمكنُني تخيّل كيف يفعل ذلك لكنهُ دائمًا واسع الإطلاّع حول ما يجري
    If you don't read about what's going on in this country, Elizabeth, how can you expect to be an educated voter? Open Subtitles إذا كنت لا تقرأ حول ما يجري في هذا البلد، إليزابيث، كيف يمكنك أن تتوقع أن يكون الناخبين المتعلمين؟
    I'm sure you all got questions about what's going on between Victoria and me. Open Subtitles واثقٌ أنكم جميعًا تتساءلون عما يجري بيني وبين فيكتوريا.
    I wasn't going to say anything, but I know a little about what's going on. Open Subtitles لم أرد أن أقول أي شيء، لكن لدي فكرة بسيطة عما يجري.
    Our orders are to investigate Harvest. We still don't know a lot, about what's going on down there. Open Subtitles كل تعليماتنا تنص على ان نتحقق من هذه الحقول.ونحن نظل لا نعرف الكثير عما يحدث بالاسفل
    If you're so worried about what's going on back home, all the more reason we should head that way. Open Subtitles أن كنت قلق عن ما يحدث في الديار كل هذه أسباب توجب علينا الأتجاه للديار.
    Look, um, we haven't had a chance to really talk about what's going on. Open Subtitles اسمع، لم تتسنى لنا فرصة للحديث حقا حول ما يجري
    Hadrian's Wall probably knows a lot more about what's going on than we do. Open Subtitles ربما سور هادريان يعرف الكثير حول ما يجري مما نقوم به.
    Come on, maybe the more you know about what's going on inside someone's head, the less you really understand about them. Open Subtitles هيا، ربما أكثر تعلمون حول ما يجري داخل رأس شخص ما، أقل لك حقا فهم عنهم.
    If anyone has access to a radio or a working TV, they need information about what's going on here. Open Subtitles إذا كان أي شخص لديه حق الوصول إلى الراديو أو التلفزيون العاملة، يحتاجون إلى المعلومات حول ما يجري هنا.
    You know, I think it's time to tell Spencer's parents about what's going on. Open Subtitles تعرفين، اعتقد أنه حان الوقت لإخبار والديّها عما يجري
    At the end of the day we can't expect people who don't know nothing about what's going on around here, to come in here and solve our problems. Open Subtitles ففي نهاية المطاف لا يمكن أن نتوقع من أشخاص يجهلون كل شيء عما يجري هنا أن يأتوا ويحلوا مشاكلنا
    If you're not ready to talk about what's going on with you, that's fine. Open Subtitles لو أنكِ غير جاهزة للتحدث عما يجري معكِ، لابأس
    I'm sorry. If you're not ready to talk about what's going on with you, that's fine. Open Subtitles لو أنكِ غير مستعدة للحديث عما يجري معكِ، لا بأس بهذا
    And I've seen things, and I've read things and I'm not going to be silent anymore about what's going on over there. Open Subtitles ،وقد رأيت أشياءً وقرأت أشياءً ولن أصمت على ذلك بعد الآن عما يحدث هناك
    Then we should talk about what's going on with Olivia Pope. Open Subtitles علينا أن نتحدث إذاً عما يحدث مع أوليفيا بوب.
    Um, I just want to say that it's really nice being at a women's meeting where I can talk about what's going on in my life without feeling judged. Open Subtitles فقط أريد أقول بأنّه لطيف جداً أن يكون هناك إجتماع للنساء حيث يمكنني أن أتحدّث عن ما يحدث في حياتي
    We got to be honest about what's going on. Open Subtitles وَصلنَا إلى نَكُنْ صادقون حول ماذا يجري.
    I'd be more concerned about what's going on under that husky hood, you know? Open Subtitles كنت لأكون أكثر قلقاً بشأن ما يجري تحت غطاء محرك السيارة الأجش , كما تعلم ؟
    And when you come home, you and I are gonna have a serious discussion about what's going on with you. Open Subtitles وعندما تعود للمنزل أنا وأنت سيكون لدينا مناقشة جادة حول ما يحدث معك
    We know that you know more about what's going on in her head. Open Subtitles نعرف بأنكِ تعرفين أكثر حول مايجري برأسها
    Any word about what's going on inside the Cordon? Open Subtitles هل لديكِ تعليقٌ عمّا يجري داخل الحاجز الوقائيّ؟
    Listen, I don't want you to get all concerned about what's going on over there, okay? Open Subtitles لا أود مِنك القلق عمّا يحدث بالأنحاء, حسنًا؟
    I don't suppose you know anything about what's going on here? Open Subtitles لا أفترضُك أنك تَعْرفُ أيّ شئَ بخصوص ما يحدث هنا ؟
    I'm trying to play catch-up, but I have to talk to somebody about what's going on back home. Open Subtitles أنا أحاول اللحاق بالركب ولكن على أن أتحدث مع شخص ما بشأن ما يحدث فى موطننا
    You're the only one who can talk about what's going on with you. Open Subtitles لست الوحيد الذي يستطيع ان يتحدث عن مايحدث لك
    Listen, he doesn't know anything about what's going on, so let's just keep this to ourselves. Open Subtitles أسمع أنه لا يعرف شيء من الذي يحصل لذا دعنا نَبقي هذا لأنفسنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد