ويكيبيديا

    "abu musa" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أبو موسى
        
    • وأبو موسى
        
    • أبي موسى
        
    The Government of the United Arab Emirates reserves all of its rights with regard to the island of Abu Musa. UN وتحتفظ حكومة دولة اﻹمارات بكامل حقوقها في جزيرة أبو موسى.
    The Islamic Republic of Iran rejects the assertions contained in the aforesaid note and once again stresses its sovereignty over Abu Musa island. UN ترفض جمهورية إيران اﻹسلامية التأكيدات الواردة في المذكرة سالفة الذكر، وتؤكد مرة أخرى سيادتها على جزيرة أبو موسى.
    The Iranian islands of Abu Musa, the Greater Tunb and the Lesser Tunb are integral and eternal parts of the Iranian territory. UN إن الجزر الإيرانية أبو موسى وطنب الكبرى وطنب الصغرى ستظل إلى الأبد جزءا لا يتجزأ من الأرض الإيرانية.
    The United Arab Emirates protests against the allegation in the above paragraph according to which the airspace over Abu Musa island belongs to the Islamic Republic of Iran. UN ترفض دولة الامارات العربية المتحدة وتحتج على اﻹدعاء الوارد في الفقرة موضوع اﻹشارة والذي مؤداه أن المجال الجوي لجزيرة أبو موسى يتبع لجمهورية إيران الاسلامية.
    Communications concerning the question of the Greater Tunb, Lesser Tunb and Abu Musa islands UN الرسالتان المتعلقتان بمسألة جزر طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى
    The Islamic Republic of Iran has recently raised the Iranian flag over part of the island of Abu Musa that is allocated to the United Arab Emirates under the 1971 memorandum of understanding concerning the island. UN لقد قامت جمهورية إيران الإسلامية مؤخرا برفع العلم الإيراني على جزء من جزيرة أبو موسى المخصص لدولة الإمارات العربية المتحدة بمقتضى مذكرة التفاهم المتفق عليها في عام 1971م بشأن جزيرة أبو موسى.
    The Council also reviewed developments in the relationship with the Islamic Republic of Iran and reaffirmed its constant position of support for the United Arab Emirates and endorsement of its sovereignty over its three islands, Abu Musa, the Greater Tunb and the Lesser Tunb. UN كما تدارس المجلس مستجدات العلاقة مع الجمهورية اﻹسلامية اﻹيرانية، وجدد موقفه الثابت بدعم ومساندة دولة اﻹمارات العربية المتحدة وتأكيد سيادتها على جزرها الثلاث أبو موسى وطنب الكبرى وطنب الصغرى.
    Since late in the summer of 1992, the Government of the Islamic Republic of Iran has endeavoured in earnest and with sincerity to resolve the misunderstandings between the two countries that had arisen as regards Abu Musa island. UN ومنذ أواخر صيف عام ١٩٩٢، سعت حكومة جمهورية إيران الاسلامية سعيا حثيثا مخلصا إلى حسم سوء التفاهم القائم بين البلدين فيما يتصل بجزيرة أبو موسى.
    The Council also reviewed new developments relating to the Islamic Republic of Iran and reiterated its steadfast position of support for the United Arab Emirates and its affirmation of its sovereignty over the three islands of Abu Musa, the Greater Tunb and the Lesser Tunb. UN كما استعرض المجلس مستجدات العلاقة مع الجمهورية اﻹسلامية اﻹيرانية، وجدد موقفه الثابت بدعم ومساندة دولة اﻹمارات العربية المتحدة وتأكيد سيادتها على جزرها الثلاث أبو موسى وطنب الكبرى وطنب الصغرى.
    In that regard, the United Arab Emirates stresses that the 1971 memorandum of understanding did not transfer sovereignty over the island of Abu Musa or any part thereof to the Islamic Republic of Iran. UN في هذا الصدد تود دولة الإمارات العربية المتحدة أن تؤكد أن مذكرة التفاهم لعام 1971م لم تنقل لجمهورية إيران الإسلامية السيادة على جزيرة أبو موسى أو أي جزء منها.
    Since 1980, the latter has taken measures on Abu Musa that violate the memorandum of understanding with a view to bringing the island under Iranian sovereignty. UN وتشير إلى أن جمهورية إيران الإسلامية قد درجت منذ عام 1980 على القيام بإجراءات وتدابير على جزيرة أبو موسى بالمخالفة لمذكرة التفاهم بقصد ضم الجزيرة إلى السيادة الإيرانية.
    1. Iranian troops arrived on Abu Musa island for the first time on 30 November 1971. UN 1 - إن القوات الإيرانية دخلت جزيرة أبو موسى لأول مرة في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1971.
    This action was sanctioned by the Memorandum of Understanding regarding Abu Musa that was concluded in November 1971. UN وقد تم التصريح لها بذلك بموجب مذكرة التفاهم المبرمة في تشرين الثاني/نوفمبر 1971 بشأن جزيرة أبو موسى.
    The provisions of that Memorandum and the map attached thereto delimit, inter alia, the area of Abu Musa that is to be occupied by those troops; this area conforms to the extent of Iranian jurisdiction on the island. UN وتحدد أحكام مذكرة التفاهم والخريطة المرفقة بها، ضمن مسائل أخرى، المساحات التي تشغلها هذه القوات في جزيرة أبو موسى والتي تتطابق مع حدود الولاية الإيرانية في الجزيرة.
    The States of the Arab Gulf Cooperation Council, which reaffirm the full sovereignty of the United Arab Emirates over the island of Abu Musa and also over the islands of Greater Tunb and Lesser Tunb, which have been occupied by military force by Iran since 1971, strongly condemn this visit by the Iranian President. UN وإذ تؤكد دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية من جديد على السيادة الكاملة لدولة الإمارات العربية المتحدة على جزيرة أبو موسى وعلى جزيرتي طنب الكبرى وطنب الصغرى كذلك، وهي الجزر التي تحتلها إيران بالقوة العسكرية منذ عام 1971، فإنها تدين بشدة هذه الزيارة التي قام بها الرئيس الإيراني.
    The United Arab Emirates reaffirms its sovereignty over Abu Musa. It once again affirms that it does not recognize any other sovereignty over the island, and it reserves all its rights with regard thereto. UN وتؤكد دولة اﻹمارات العربية المتحدة مجددا سيادتها على جزيرة أبو موسى، كما وأنها تجدد عدم اعترافها بأي سيادة أخرى على الجزيرة، وتحتفظ بكامل حقوقها في جزيرة أبو موسى.
    My country is hopeful that our brothers in Iran will become convinced of the need to settle the conflict over the islands of Abu Musa, the Greater Tunb and the Lesser Tunb, by peaceful means, in accordance with the principles of the United Nations Charter and the rules of international law. UN ويحدو بلادي الأمل في أن يقتنع أشقاؤنا في إيران بجدوى اتباع الطرق السلمية لفض النزاع حول جزر أبو موسى وطنب الكبرى وطنب الصغرى وفقا لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة وقواعد القانون الدولي.
    1. Construction and development of public works on Abu Musa are solely to provide facilities for furthering the welfare of the residents of the island. UN ١ - الهدف من إنشاء وتوسيع اﻷشغال العامة في جزيرة أبو موسى ليس إلا توفير مرافق لزيادة رفاهية سكان الجزيرة.
    The Government of the United Arab Emirates reaffirms its sovereignty over Abu Musa. It does not recognize any other sovereignty over the island, and it reserves all of its rights with regard thereto. UN وتؤكد حكومة دولة اﻹمارات العربية المتحدة مجددا سيادتها على جزيرة أبو موسى، كما وأنهــا لا تعترف بأية سيادة أخرى على الجزيرة، وتحتفظ بكامل حقوقها في جزيرة أبو موسى.
    My Government wishes to reiterate in this forum its deep regret at the continued Iranian occupation of our three islands: Greater Tunb, Lesser Tunb and Abu Musa. UN لا بد لحكومة بلدي أن تكرر من هذا المنبر الإعراب عن أسفها البالغ لاستمرار الاحتلال الإيراني لجزرنا الثلاث: طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى.
    Furthermore, Algeria renews its support for the restoration of the sovereignty of the United Arab Emirates over the Abu Musa islands and the Lesser and Greater Tunb islands, which remain under foreign occupation. UN ومن جهة أخرى تجدد الجزائر دعمها لدولة اﻹمارات العربية المتحدة من أجل استرجاع سيادتها كاملة على جزر أبي موسى وطنب الصغرى وطنب الكبرى، التي لا زالت تخضع للسيطرة اﻷجنبية المرفوضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد