ويكيبيديا

    "academia" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأوساط الأكاديمية
        
    • المؤسسات الأكاديمية
        
    • والدوائر الأكاديمية
        
    • والأوساط الأكاديمية
        
    • الدوائر الأكاديمية
        
    • اﻷكاديمية
        
    • الوسط الأكاديمي
        
    • والأكاديميات
        
    • والأكاديميين
        
    • الأكاديميين
        
    • والمؤسسات الأكاديمية
        
    • المجال الأكاديمي
        
    • الجامعات
        
    • والهيئات الأكاديمية
        
    • الأكاديميات
        
    Study on capacity building for academia: impact and role in the development of human resources and policy support in developing countries UN :: دراسة عن بناء القدرات في الأوساط الأكاديمية: أثره ودوره في تنمية الموارد البشرية ودعم السياسات في البلدان النامية
    The strategy will also include creating networks with a wide range of stakeholders in academia and civil society organizations. UN وستشمل الاستراتيجية أيضا إنشاء شبكات مع مجموعة واسعة من الجهات المعنية من الأوساط الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني.
    Experts should be drawn from the private sector, academia and government services. UN ويجب اختيار جلب الخبراء من القطاع الخاص ومن الأوساط الأكاديمية والحكومية.
    The Committee notes, among the alternative courses of action discussed, that the possibility of partnerships with academia was considered. UN وتشير اللجنة إلى أنه من ضمن النهج البديلة التي نوقشت، حظي خيار الشراكة مع المؤسسات الأكاديمية بالاهتمام.
    In addition, we have had a broader engagement with parliamentarians, civil society, academia and the private sector. UN وعلاوة على ذلك، كانت لنا مشاركة أوسع مع البرلمانيين والمجتمع المدني والدوائر الأكاديمية والقطاع الخاص.
    The task for UNIDO and academia was how to encourage the business world to see itself differently. UN وتتمثل مهمة اليونيدو والأوساط الأكاديمية في كيفية تشجيع عالم الأعمال التجارية على اعتماد تصور مختلف.
    An increasing number of developed and developing countries have adopted similar strategies to encourage collaborations between academia and industry, and promote firm formation. UN وقد اعتمد عدد متنام من البلدان المتقدمة والنامية استراتيجيات مماثلة لتشجيع أوجه التعاون بين الدوائر الأكاديمية وقطاع الصناعة وتشجيع إنشاء الشركات.
    Before its finalization, however, this strategy will also be discussed with the entrepreneurs, academia, the donor community and NGOs. UN وستتعرض هذه الاستراتيجية، قبل إتمامها، لمناقشة من جانب منظمي المشاريع والدوائر اﻷكاديمية ومجتمع المانحين والمنظمات غير الحكومية.
    Other beneficiaries will include academia, the private sector and civil society. UN وستستفيد من ذلك العمل أيضا الأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص، والمجتمع المدني.
    Cooperation is also extended to the networks of academia and research institutes partners of the UNCTAD Virtual Institute. UN ويمتد التعاون أيضا إلى شبكات الأوساط الأكاديمية والمعاهد البحثية الشريكة في المعهد الافتراضي للأونكتاد.
    Partnerships with academia can deepen the research required to revise immigration laws and practices. UN ويمكن أن تعمق الشراكات مع الأوساط الأكاديمية الأبحاث المطلوبة لتنقيح قوانين وممارسات الهجرة الوافدة.
    The importance of engaging outside expertise from academia and international agencies was emphasized. UN وتم التأكيد على أهمية استخدام الخبرة الخارجية من الأوساط الأكاديمية والوكالات الدولية.
    Other beneficiaries will include academia, the private sector and civil society. UN وستستفيد من ذلك العمل أيضا الأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص، والمجتمع المدني.
    This conference, organized by the World Language Documentation Centre, was aimed at bridging the communication gap between academia and industry. UN واستهدف هذا المؤتمر، الذي نظّمه مركز توثيق لغات العالم، سد هوة التواصل بين الأوساط الأكاديمية والصناعة.
    Governments, CSOs, lawyers' associations, paralegal bodies, judicial institutions, academia. UN الحكومات، منظمات المجتمع المدني، رابطات المحامين، الهيئات شبه القانونية، المؤسسات القضائية، الأوساط الأكاديمية
    Partnerships were not only forged with academia. UN ولم تقتصر اقامة الشراكات على المؤسسات الأكاديمية.
    Each centre should disseminate knowledge between the United Nations, academia and the network of civilian training centres. UN وينبغي لكل من هذه المراكز أن ينشر المعارف بين الأمم المتحدة والدوائر الأكاديمية وشبكة مراكز تدريب المدنيين.
    Observers from business and industry and academia were also represented. UN ومُثل أيضاً مراقبون من رجال الأعمال والصناعة والأوساط الأكاديمية.
    From the wealth of accumulated knowledge, a source book was compiled and edited for use by the public and private sectors as well as by academia. UN ومن ثروة المعلومات التي تكدست، تم تجميع مرجع وتحريره ليستخدمه القطاعان العام والخاص فضلا عن الدوائر الأكاديمية.
    It also created a new judicial institution called the National Academy for the Judiciary (academia Nacional de la Magistratura) and the National Human Rights Ombudsman (Defensor del Pueblo). UN كما استحدث مؤسسة قضائية جديدة تسمى اﻷكاديمية الوطنية للقضاء، وتم تعيين أمين مظالم وطني لحقوق اﻹنسان.
    Many people in academia and the media are concerned about the possibility of militarizing outer space. UN يشعر الكثيرون في الوسط الأكاديمي والإعلامي بالقلق إزاء احتمال عسكرة الفضاء الخارجي.
    Feedback received from Member States, academia and other organizations has been positive. UN وكانت الملاحظات التي وردت من الدول الأعضاء والأكاديميات وسائر المنظمات إيجابية.
    Singapore has organized a national inter-agency committee on energy efficiency comprising government ministries, statutory boards and academia. UN وشكلت سنغافورة لجنة وطنية مشتركة بين الوكالات معنية بكفاءة الطاقة، تضم الوزارات والهيئات الدستورية والأكاديميين.
    It would be useful to learn more about the role of academia in the preparation of that paper and whether any research had focused on the importance of equal parenting in changing perceptions about gender roles. UN وأضافت أنه سيكون من المهم معرفة المزيد عن دور الأكاديميين في تحضير تلك الورقة وما إذا كانت هناك أية بحوث تركز على أهمية الوالدية المتساوية بالنسبة لتغير القدرة على فهم أدوار الجنسين.
    (ii) Technical assistance could be delivered through a focus on multi-stakeholder delivery, including representatives from the private sector and academia. UN `2` يمكن توفير المساعدة التقنية من خلال أصحاب مصالح متعددين، بما يشمل ممثلين من القطاع الخاص والمؤسسات الأكاديمية.
    Women in top management positions in academia and the public and private sectors UN المرأة في مناصب الإدارة العليا في المجال الأكاديمي والقطاعين العام والخاص
    Moreover, the universities and colleges had launched an association that had established a network for the promotion of women in academia. UN علاوة على ذلك بدأت الجامعات والكليات حملة ارتباط أنشأت شبكة لتشجيع النساء على العمل في مناصب أكاديمية.
    For this, Governments needed to work closely with the civil society and academia. UN ولتحقيق هذا الغرض يجب أن تعمل الحكومات بالتعاون الوثيق مع المجتمع المدني والهيئات الأكاديمية.
    academia provides training materials and teacher training. UN وتوفر الأكاديميات مواد التدريب وتدرب المدرسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد