ويكيبيديا

    "accepted principle" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبدأ المقبول
        
    • مبدأ مقبول
        
    • المبادئ المقبولة
        
    This jurisprudence accords with the generally accepted principle that an officer of the court may not bring before a court a case that he or she does not believe in good faith to have legal merit. UN ويتوافق هذا الفقه القضائي من المبدأ المقبول بصفة عامة والذي مفاده أنه يجوز لموظف المحكمة عدم عرض قضية ما على أمام المحكمة ما لم يكن يعتقد بحسن نية أن للقضية أساس القانوني.
    The Declaration also contained the generally accepted principle of dual ownership of the human right to peace. UN كما يتضمن الإعلان المبدأ المقبول عامة المتعلق بالملكية المزدوجة لحق الإنسان في السلم.
    That widely accepted principle should have been reflected in the strategy. UN ذلك المبدأ المقبول على نطاق واسع كان يجب أن ينعكس في الاستراتيجية.
    It is a widely accepted principle that trials should always take place as close as possible to where the crimes were committed. UN وثمة مبدأ مقبول على نطاق واسع أنه ينبغي للمحاكمات دائما أن تجرى في أقرب مكان ممكن من مواقع ارتكاب الجرائم.
    The right of all States to explore and use outer space for the benefit of humankind is a universally accepted principle. UN وحق جميع الدول في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه لصالح البشرية مبدأ مقبول عالميا.
    It was a generally accepted principle that disclosure in the notes to the financial statements was not a substitute for proper accounting treatment. UN فمن المبادئ المقبولة عموما أن الإقرار الذي يرد في ملاحظات البيانات المالية لا ينهض بديلا عن المعالجة المحاسبية السليمة.
    Regarding transparency it is also an accepted principle that information will be released in a manner consistent with the security interests of States. UN وبصدد الشفافية من المبادئ المقبولة أيضاً الإفراج عن المعلومات بصورة تتوافق مع المصالح الأمنية للدول.
    For P-staff only 80 percent of the budget provision is consider to be exposed, a commonly accepted principle in the United Nations family. UN وتعتبر 80 في المائة من مخصصات الميزانية فيما يتعلق بالموظفين الفنيين عرضة للتقلبات، وهو المبدأ المقبول عموماً في أسرة الأمم المتحدة.
    It's an accepted principle in science that nothing can go on forever without running dull, isn't it? Open Subtitles وهو المبدأ المقبول في العلوم أن لا شيء يمكن أن تستمر إلى الأبد دون تشغيل مملة، أليس كذلك؟
    Such an approach would accord with the generally accepted principle that a person committing a crime should know what punishment he might expect. UN ومن شأن هذا الاتجاه أن يتسق مع المبدأ المقبول عموما والقائل بأنه ينبغي للشخص الذي ارتكب جريمة ما أن يعرف نوع العقوبة التي قد تُوقع عليه.
    All professional codes of practice in the public or private sector do subscribe to this generally accepted principle and these codes translate this principle into reality and thereby these codes do bind their management to abide by this principle. UN وتكرس جميع مدونات الممارسات المهنية في القطاع العام أو الخاص هذا المبدأ المقبول عموماً وتترجِم هذه المدوَّنات المبدأ المذكور إلى واقع وبالتالي فإن هذه المدوّنات تُلزِم إداراتها بالامتثال لهذا المبدأ.
    The legal maxim nemo est supra leges is the accepted principle. UN والقول القانوني المأثور " لا يعلو على القانون أحد " هو المبدأ المقبول.
    The Russian side continues to challenge the internationally accepted principle of the safe and dignified return of the IDPs and refugees to their homes. UN وما زال الجانب الروسي يتحدى المبدأ المقبول دوليا المتعلق بعودة المشردين داخليا واللاجئين إلى ديارهم في أمان موفوري الكرامة.
    Going forward, UNFPA inventory of nonexpendable assets will be aligned with generally accepted principle in this regard. UN وفيما بعد ذلك سيجري مواءمة قائمة موجودات صندوق السكان من الأصول غير المستهلكة مع المبدأ المقبول بصفة عامة في هذا الخصوص.
    Third, paragraph 6 implied there was universal jurisdiction over traffickers, whereas the more commonly accepted principle was the territorial concept of jurisdiction. UN وثالثا، أن الفقرة 6 تعني وجود ولاية عالمية على القائمين بالاتجار، في حين أن المبدأ المقبول بصورة أعم هو المفهوم الإقليمي للولاية.
    Council members recalled that respect for and protection of the inviolability of diplomatic premises is a universally accepted principle of international relations. UN وذكّر أعضاء المجلس بأن احترام وحماية حرمة الأماكن الدبلوماسية مبدأ مقبول عالميا في العلاقات الدولية.
    Equitable geographical rotation of high-level posts was a generally accepted principle in international organizations. UN وأكد على أن التناوب الجغرافي المنصف على الوظائف العليا هو مبدأ مقبول عموما في المنظمات الدولية.
    Subsidiarity is a widely accepted principle involving dealing with issues at the most appropriate level, so it is required that attention be directed not only to national government but also to local government and to international governance. UN والاهتمام بالمهام الفرعية هو مبدأ مقبول إلى حد كبير ويشمل تناول المسائل على أكثر الصعد ملاءمة. لذا يلزم توجيه الانتباه ليس إلى الحكومة الوطنية فحسب ولكن أيضا إلى الحكومة المحلية وإلى إدارة الشؤون الدولية.
    21. It is a generally accepted principle that an attorney is ethically bound to represent only the interests of his or her client. UN 21 - من المبادئ المقبولة بوجه عام أن المحامي يكون ملزما من الناحية الأخلاقية بألا يمثل سوى مصالح موكله.
    17. Furthermore, it was an accepted principle that all land within the State boundaries must have an owner. UN ٧١- وعلاوة على ذلك، فإن من المبادئ المقبولة أنه لا بد أن يكون هناك مالك لجميع اﻷراضي الواقعة ضمن حدود الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد