ويكيبيديا

    "access to goods" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحصول على السلع
        
    • الوصول إلى السلع
        
    • بالحصول على السلع
        
    • والحصول على السلع
        
    • الحصول على البضائع
        
    • والوصول إلى السلع
        
    Regardless of the legal status of abortion, women are entitled to receive access to goods, services and information related to sexual and reproductive health. UN ويحق لها، بغض النظر عن الوضع القانوني للإجهاض، الحصول على السلع والخدمات والمعلومات المتعلقة بالصحة الإنجابية والجنسية.
    Trade-driven globalization can help promote access to goods and essential services. UN ويمكن للعولمة التي تحركها التجارة أن تساعد على تعزيز فرص الحصول على السلع وعلى الخدمات الضرورية.
    access to goods and services available to the public, including housing. UN الحصول على السلع والخدمات المتاحة للجمهور، بما فيها السكن.
    He noted that the Committee in its interpretation of those articles had deduced various components and minimum requirements, such as non-discriminatory access to goods and services. UN ولاحظ أن اللجنة استنبطت عند تفسيرها لهذه المواد عناصر متنوعة وشروطاً دنيا، ولا سيما تلك المتعلقة بضمان الوصول إلى السلع والخدمات دون تمييز.
    In the event, discrimination was banned not only in the field of employment but also in access to goods and services. UN بالفعل، لم يعد التمييز محظوراً في مجال العمالة فحسب، بل أيضاً فيما يتعلق بالحصول على السلع والخدمات.
    Equality of men and women in access to goods and services UN المساواة بين الرجال والنساء في الحصول على السلع والخدمات
    Increased per capita incomes have enhanced access to goods and services and to a better quality of life for large numbers of people. UN وأدت الزيادة في الدخل الفردي إلى تعزيز الحصول على السلع والخدمات وتحسين نوعية الحياة بالنسبة ﻷعداد كبيرة من الناس.
    :: equal treatment in access to goods and services. UN :: المساواة في المعاملة في فرص الحصول على السلع والخدمات.
    For example, corruption can exclude the poor from access to goods and services offered by the administration, or from access to justice. UN فعلى سبيل المثال، يمكن للفساد أن يستبعد الفقراء من الحصول على السلع والخدمات التي توفرها الإدارة، أو من الاحتكام إلى القضاء.
    Transport infrastructure is vital for economic development and poverty reduction since it enhances trade and improves access to goods, services and economic opportunities. UN وتكتسي هياكل النقل الأساسية أهمية حيوية بالنسبة إلى التنمية الاقتصادية والحد من الفقر، إذ تعزز التجارة وتحسن إمكانية الحصول على السلع والخدمات والفرص الاقتصادية.
    Turkey reported on its partnership with the European Commission on a project intended to ensure that persons with disabilities enjoy equal access to goods and services and the ability to contribute to society and the economy. UN وأبلغت تركيا عن شراكتها مع المفوضية الأوروبية في مشروع يهدف إلى ضمان تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة، على قدم المساواة مع غيرهم، بإمكانية الحصول على السلع والخدمات، وبالقدرة على المساهمة في بناء المجتمع والاقتصاد.
    An effect of improved transportation is a decrease in disease and famine since people have easier and cheaper access to goods. UN وتنطوي آثار تحسن النقل على حدوث انخفاض في المرض والمجاعة، حيث تتاح للناس إمكانية الحصول على السلع على نحو أيسر وأقل تكلفة.
    Reducing trade barriers can promote more efficient production and higher productivity and incomes while increasing access to goods and services. UN والحد من الحواجز التجارية يمكن أن يعزز زيادة الكفاءة في الإنتاج وارتفاع الإنتاجية والدخل مع زيادة فرص الحصول على السلع والخدمات.
    Constitutional protection from discrimination does not extend to all areas of public areas of life, such as housing, employment, access to goods and services, and access to public places. UN ولا تشمل الحماية الدستورية من التمييز جميع مناحي الحياة العامة، من قبيل السكن، والعمالة، وفرص الحصول على السلع والخدمات، ودخول الأماكن العامة.
    Gender equality legislation would be extended in 2008 beyond the area of employment, for instance to the area of access to goods and services. UN وسيجري توسيع نطاق التشريع الخاص بالمساواة بين الجنسين في عام 2008 ليتجاوز مجال العمالة ليشمل مثلاً مجال الوصول إلى السلع والخدمات.
    But it was also assumed that at least some of the benefits would materialize fairly quickly, especially the elimination of shortages, improved access to goods and services, and the liberalization of business activities. UN ولكن كان هناك أيضا افتراض بأن بعض المزايا، على اﻷقل، سوف تتحقق سريعا نسبيا، وبخاصة القضاء على حالات النقص، وتحسين فرص الوصول إلى السلع والخدمات، وتحرير اﻷنشطة التجارية.
    Protection was currently afforded against discrimination on grounds of disability, ethnic origin, access to goods and services, social protection and education. UN 16- وتُكفل الحماية في الوقت الراهن من التمييز بسبب العجز أو الأصل الإثني أو الوصول إلى السلع والخدمات والحماية الاجتماعية والتعليم.
    In the event, discrimination was banned not only in the field of employment but also in access to goods and services. UN وبالفعل، لم يعد التمييز محظوراً في مجال العمل فحسب، وإنما فيما يتعلق بالحصول على السلع والخدمات.
    While a person's income covers the requirements of subsistence and essential consumption, he or she may be regarded as poor if his or her income does not allow access to goods and services required to satisfy sociocultural norms. UN فبينما يغطي دخل شخصٍ ما متطلبات عيْشه واستهلاكه الأساسي، قد يُعتبر هذا الشخص فقيراً إذا لم يكن دخله يسمح له بالحصول على السلع والخدمات اللازمة للوفاء بالمعايير الاجتماعية الثقافية.
    At some point in the future entitlement would be extended to other areas, such as housing and access to goods and services. UN وستمتد الاستحقاقات في المستقبل لتشمل مجالات أخرى، مثل السكن والحصول على السلع والخدمات.
    This report, Our Creative Diversity, submitted to the General Assembly in November 1995, stressed that development embraces not only access to goods and services, but also the opportunity to choose a full satisfying, valuable and valued way of living together, thus encouraging the flourishing of human existence in all its forms and as a whole. UN 124- وأكد هذا التقرير المعنون تنوعنا الإبداعي، والذي قُدم إلى الجمعية العامة في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 1995، يؤكد أن التنمية تشمل ليس فقط الحصول على البضائع والخدمات، وإنما تشمل أيضاً الفرصة لاختيار طريقة للعيش معاً تكون كافية تمام الكفاية وقيِّمة وتلقى التقدير، وبذلك تشجع الوجود البشري المزدهر بجميع أشكاله وبكليته.
    160. Poverty is related to a wide range of factors, including income, health, education and access to goods and services, and such socio-cultural factors as gender and ethnicity. UN ٠٦١ - يتصل الفقر بطائفة واسعة من العوامل، من بينها الدخل والصحة والتعليم والوصول إلى السلع والخدمات، وعوامل اجتماعية - اقتصادية مثل الجنس والانتماء اﻹثني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد