ويكيبيديا

    "accident or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحوادث أو
        
    • حادث أو
        
    • قصد أو
        
    • الصدفة أو
        
    • حادث أم
        
    • الحوادث بكل أشكالها
        
    • خطأ أو
        
    • حادث نووي أو
        
    • الحادث أو
        
    • لحادث أو
        
    • لحادث او
        
    • حادث ام
        
    • نووي أو طارئ
        
    • وقوع حادثة عارضة أو
        
    • حادث عمل أو
        
    The objective of the fund is to assist subscribers and eligible family members in meeting expenses incurred for certain health services, facilities and supplies as a result of sickness, accident or maternity. UN والهدف من هذا الصندوق هو مساعدة المشتركين وأفراد أسرهم الذين تنطبق عليهم الشروط على تغطية النفقات المتكبدة مقابل بعض الخدمات والمرافق واللوازم الصحية نتيجة للمرض أو الحوادث أو الولادة.
    Decreasing the operational status of nuclear weapons reduces the risk of unintended launches caused by technical malfunction, accident or acts of terrorism. UN ويحد خفض الوضع التعبوي للأسلحة النووية من خطر عمليات الإطلاق غير المقصود نتيجة للعطل التقني أو الحوادث أو أعمال الإرهاب.
    The instructions will include explicit instructions about procedures in case of accident or theft of vehicles. UN وستتضمن التوجيهات تعليمات صريحة بشأن اﻹجراءات المتبعة في حالة الحوادث أو سرقة المركبات.
    The objective of the fund is to assist subscribers and eligible family members in meeting expenses incurred for certain health services, facilities and supplies as a result of sickness, accident or maternity. UN والغرض منها مساعدة المشتركين فيها وأفراد أسرهم المستوفين الشروط في تغطية النفقات التي يدفعونها لقاء بعض الخدمات والتسهيلات واللوازم الطبية التي يحصلون عليها عقب مرض أو حادث أو ولادة.
    As such, an accident or terrorist attack against any waste-bearing vessel would result in severe harm to the lives and livelihoods of the Caribbean people. UN وعليه، فإن أي حادث أو هجوم إرهابي ضد أي سفينة تحمل نفايات سيتمخض عن ضرر فادح لأرواح سكان المنطقة وموارد رزقهم.
    Improved access to treatment for accident or illness also allows many seriously ill or gravely injured children and youth to survive with disabilities. UN أما تحسين فرص الحصول على العلاج في حالات الحوادث أو الأمراض فهو يتيح للعديد من الأطفال والشباب المصابين بأمراض خطيرة أو بإصابات بالغة الخطورة البقاء أحياء مع الإعاقة.
    The objective of the Plan is to assist subscribers and eligible family members in meeting expenses incurred for certain health services, facilities and supplies arising out of sickness, accident or maternity. UN والغرض من هذه الخطة هو مساعدة المشتركين وأفراد أسرهم المستحقين في تغطية النفقات المتكبدة مقابل بعض الخدمات والمرافق واللوازم الصحية المعينة نتيجة للمرض أو الحوادث أو الولادة.
    Recognize that the dual-use nature of some life sciences research requires thoughtful approaches to maximize benefits and minimize risks of accident or misuse. UN التسليم بأن الاستخدام المزدوج لبعض البحوث في مجال علوم الحياة يتطلب اعتماد نهج مدروسة بغية تحقيق الفائدة القصوى منها وتقليل مخاطر الحوادث أو إساءة الاستخدام.
    The objective of the fund is to assist subscribers and eligible family members in meeting expenses incurred for certain health services, facilities and supplies arising out of sickness, accident or maternity. UN والغرض من هذا الصندوق هو مساعدة المشتركين وأفراد أسرهم المستحقين على تغطية النفقات المتكبدة مقابل بعض الخدمات والمرافق واللوازم الصحية نتيجة للمرض أو الحوادث أو الولادة.
    The objective of the fund is to assist subscribers and eligible family members in meeting expenses incurred for certain health services, facilities and supplies arising out of sickness, accident or maternity. UN والهدف من هذا الصندوق هو مساعدة المشتركين وأفراد أسرهم المؤهلين على تغطية نفقات الانتفاع ببعض الخدمات والمرافق واللوازم الصحية في حالة المرض أو الحوادث أو الولادة.
    The objective of the fund is to assist subscribers and eligible family members in meeting expenses incurred for certain health services, facilities and supplies arising out of sickness, accident or maternity. UN والغرض من هذا الصندوق هو مساعدة المشتركين وأفراد أسرهم المستحقين على تغطية النفقات المتكبدة مقابل بعض الخدمات والمرافق واللوازم الصحية نتيجة للمرض أو الحوادث أو الولادة.
    The objective of the fund is to assist subscribers and eligible family members in meeting expenses incurred for certain health services, facilities and supplies arising out of sickness, accident or maternity. UN والهدف من هذا الصندوق هو مساعدة المشتركين وأفراد أسرهم المؤهلين على تغطية نفقات الانتفاع ببعض الخدمات والمرافق واللوازم الصحية في حالة المرض أو الحوادث أو الولادة.
    The risk of an accident or a terrorist attack on one of these shipments poses a grave threat to the environmental and economic sustainability of the region. UN إن خطورة وقوع أي حادث أو أي هجوم إرهابي على إحدى هذه الشحنات يشكل تهديدا جسيما للاستقرار البيئي والاقتصادي في المنطقة.
    The Geneva plan provides temporary staff a maximum reimbursement of $8,219 per accident or illness. UN أما خطة جنيف فتنص على مبلغ أقصى يمكن أن يسترده الموظفون المؤقتون ومقداره ٢١٩ ٨ دولارا لكل حادث أو مرض.
    The present tension in the Aegean is likely to lead to an accident or a military confrontation or similar dangerous incidents. UN من المحتمل أن يؤدي التوتر الحالي في منطقة بحر إيجة إلى وقوع حادث أو مواجهة عسكرية أو حوادث خطرة مماثلة.
    The law on the family establishes employees' right to work part-time in the event of a child's illness, accident or serious disability. UN نص القانون الخاص باﻷسرة على الحق في العمل لجزء من الوقت في حالة مرض أو حادث أو تعوق طفل.
    :: Eliminating all weapons that are not immune to accident or unauthorized tampering; UN :: إزالة كل الأسلحة المعرضة للعبث بها بلا قصد أو بشكل غير المأذون به؛
    Some were later found by accident or by their families. UN وقد عُثر على البعض في وقت لاحق عن طريق الصدفة أو بواسطة أسرهم.
    With that girl out of the way, accident or not, you're still in line for the throne. Open Subtitles مع تلك الفتاة من الطريقة، حادث أم لا، أنت لا تزال في ترتيب ولاية العرش.
    13. Calls upon Member States to improve as a matter of priority their emergency response capabilities and the containment of environmental damage, particularly in the Caribbean Sea, in the event of natural disasters or of an accident or incident relating to maritime navigation; UN 13 - تهيب بالدول الأعضاء أن تعمل، على سبيل الأولوية، على تحسين قدراتها على الاستجابة لحالات الطوارئ واحتواء الأضرار البيئية، ولا سيما في البحر الكاريبي، في حالة وقوع كوارث طبيعية أو وقوع أحد الحوادث بكل أشكالها فيما يتصل بالملاحة البحرية؛
    The indefinite deployment of the weapons, the report underlines, carries a high risk of their ultimate use through accident or inadvertence. UN ويؤكد التقرير أن وزع هذه اﻷسلحة المستمر الى أجل غير مسمى يحمل معه خطرا بالغا يتمثل في استخدامها فعلا في آخر اﻷمر نتيجة خطأ أو سهو.
    Convention on Assistance in the Case of Nuclear accident or Radiological Emergency UN اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي
    If the accident or disease results in invalidity for the worker, he will be entitled to a life annuity. UN وإذا أدّى الحادث أو المرض إلى عجز العامل فإنه يحق لـه الحصول على مبلغ سنوي مدى الحياة.
    This is serious Mark, what if he's had an accident or something? Open Subtitles خذها على محمل الجد مارك ربما تعرض لحادث أو مكروه ما
    She had an accident or what looked like an accident. Open Subtitles تعرضت لحادث او ما شابه بالحادث
    Was this an accident or did someone do this to you on purpose? Open Subtitles هل كان ذلك حادث ام ان شخصا فعل بك ذلك ؟
    22. The Vienna Group notes concerns about a potential accident or incident during the transport of radioactive materials. UN 22 - وتلاحظ مجموعة فيينا المخاوف المتعلقة باحتمال وقوع حادثة عارضة أو حادث أثناء نقل المواد المشعة.
    The close relatives of a person who died as the result of a work—related accident or occupational disease, are entitled to this indemnity. UN وﻷقرباء شخص توفي نتيجة حادث عمل أو مرض مهني الحصول على هذا التعويض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد