ويكيبيديا

    "accordance with general assembly resolution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وفقا لقرار الجمعية العامة
        
    • عملا بقرار الجمعية العامة
        
    • وفقاً لقرار الجمعية العامة
        
    • بموجب قرار الجمعية العامة
        
    • بناء على قرار الجمعية العامة
        
    • وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة
        
    • بموجب أحكام قرار الجمعية العامة
        
    • استنادا إلى قرار الجمعية العامة
        
    • ووفقا لقرار الجمعية العامة
        
    • وعملا بقرار الجمعية العامة
        
    • عملاً بقرار الجمعية العامة
        
    • طبقا لقرار الجمعية العامة
        
    • وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية
        
    • طبقاً لقرار الجمعية العامة
        
    • وفقاً لأحكام قرار الجمعية العامة
        
    The Committee considered the agenda item entitled " Other matters " , in accordance with General Assembly resolution 65/97. UN 280- نظرت اللجنة في بند جدول الأعمال المعنون " مسائل أخرى " وفقا لقرار الجمعية العامة 65/97.
    Major activities of the Department of Public Information in accordance with General Assembly resolution 52/70 B * UN المرفق اﻷنشطة الرئيسية التي قامت بها إدارة شؤون اﻹعلام وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/٧٠ باء
    C. Action taken in accordance with General Assembly resolution 53/27 UN جيم - اﻹجــراءات المتخــذة وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٣/٢٧
    1. The present report is submitted in accordance with General Assembly resolution 55/95 of 4 December 2000. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 55/95 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    The Committee considered the agenda item entitled " Space and society " , in accordance with General Assembly resolution 65/97. UN 228- نظرت اللجنة في بند جدول الأعمال المعنون " الفضاء والمجتمع " ، وفقاً لقرار الجمعية العامة 65/97.
    “Taking note of the most recent report of the Secretary-General, submitted in accordance with General Assembly resolution 53/107 of 8 December 1998, UN " وإذ تحيط علما بآخر تقرير لﻷمين العام المقدم وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٣/١٠٧ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨،
    Report of the Secretary-General submitted in accordance with General Assembly resolution ES-10/3 UN تقرير اﻷمين العام المقدم وفقا لقرار الجمعية العامة دإط - ١٠/٣
    Report of the Secretary-General submitted in accordance with General Assembly resolution ES-10/2 UN تقرير اﻷمين العام المقدم وفقا لقرار الجمعية العامة دإط - ٠١/٢
    – Annex I, - Non-recurrent expenditures incurred by the Appendix Secretary-General in accordance with General Assembly resolution 50/245. UN - المرفق اﻷول، تذييل النفقات غير المتكررة التي تكبدها اﻷمين العام وفقا لقرار الجمعية العامة ٠٥/٥٤٢
    11. In accordance with General Assembly resolution 54/142, participation in the special session should be at a high political level. UN 11 - وفقا لقرار الجمعية العامة 54/142، ينبغي أن تكون المشاركة في الدورة الاستثنائية على مستوى سياسي عال.
    3. The Centre was established in 1986 in accordance with General Assembly resolution 40/151 G of 16 December 1985. UN 3 - أنشئ المركز عام 1986 وفقا لقرار الجمعية العامة 40/151 زاى المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1985.
    His delegation hoped that the programmes of work could be finalized in accordance with General Assembly resolution 55/147. UN وأعرب عن أمل وفده بأن توضع برامج العمل في شكلها النهائي وفقا لقرار الجمعية العامة 55/147.
    11. In accordance with General Assembly resolution 54/93 of 7 December 1999, participation shall be at the highest possible level. UN 11 - وفقا لقرار الجمعية العامة 54/93، المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 1999، تكون المشاركة على أعلى مستوى ممكن.
    C. Action taken in accordance with General Assembly resolution 53/27 UN جيم - اﻹجراءات المتخذة وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٣/٢٧
    1. The Chairman said that, in accordance with General Assembly resolution 52/163, the Committee must elect three Vice-Chairmen and a Rapporteur. UN 1 - الرئيس: قال إنه يتعين على اللجنة، وفقا لقرار الجمعية العامة 52/163، أن تنتخب ثلاثة نواب للرئيس ومقررا.
    35. The system of internal justice should be overhauled completely in accordance with General Assembly resolution A/61/261. UN 35 - وقال إن نظام العدل الداخلي ينبغي مراجعته بالكامل عملا بقرار الجمعية العامة A/61/261.
    These liabilities have now been duly recognized and reflected in the financial statements in accordance with General Assembly resolution 60/255. UN وقد دوِّنت هذه الالتـزامات الآن على النحو الواجب وأوردت في البيانات المالية عملا بقرار الجمعية العامة رقم 60/255.
    The Committee considered the agenda item entitled " Space and water " , in accordance with General Assembly resolution 65/97. UN 239- نظرت اللجنة في بند جدول الأعمال المعنون " الفضاء والمياه " ، وفقاً لقرار الجمعية العامة 65/97.
    1. The item entitled " Strengthening of security and cooperation in the Mediterranean region " was included in the provisional agenda of the forty-ninth session in accordance with General Assembly resolution 48/81 of 16 December 1993. UN ١ - أدرج البند المعنون " تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط " في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة واﻷربعين بموجب قرار الجمعية العامة ٤٨/٨١ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    In accordance with General Assembly resolution 60/250, the Working Capital Fund was established in the amount of $100 million and was increased to $150 million in 2007 pursuant to General Assembly resolution 60/283. UN وفقا لقرار الجمعية العامة 60/250، أنشئ صندوق رأس المال المتداول بمبلغ 100 مليون دولار، وزيد ليصبح 150 مليون دولار في عام 2007 بناء على قرار الجمعية العامة 60/283.
    These savings will be used to cover losses in currency exchange and the replenishment of stocks, in accordance with General Assembly resolution 59/299. UN وستستخدم هذه الوفورات لتغطية خسائر أسعار الصرف ونفقات إعادة تغذية المخزونات، وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 59/299.
    In accordance with General Assembly resolution 46/235, and Economic and Social Council decision 1992/218, the Commission on Science and Technology for Development submits its report to the Council. UN بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٤٦/٢٣٥، ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٢/٢١٨، ينبغي أن تقدم اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية تقريرها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    This Programme has been prepared in accordance with General Assembly resolution 53/24. UN وقد أُعد هذا البرنامج استنادا إلى قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 53/24.
    In accordance with General Assembly resolution 60/283, UNDP plans to the adopt International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) in 2010. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 60/83، يعتزم البرنامج الإنمائي أن يعتمد، في عام 2010، معايير المحاسبة الدولية للقطاع العام.
    In accordance with General Assembly resolution 2011 of 11 October 1965, the observer for the Organization of African Unity made a statement. UN وعملا بقرار الجمعية العامة ٢٠١١ المؤرخ ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٦٥، أدلى المراقب عن منظمة الوحدة الافريقية ببيان.
    The Committee considered the agenda item entitled " Future role of the Committee " , in accordance with General Assembly resolution 66/71. UN 313- نظرت اللجنة في بند جدول الأعمال المعنون " دور اللجنة في المستقبل " ، عملاً بقرار الجمعية العامة 66/71.
    He welcomed the inclusion, in accordance with General Assembly resolution 53/206, of a provision for special political missions. UN وأعرب عن ترحيبه بما تم من إدراج بند للمهام السياسية الخاصة طبقا لقرار الجمعية العامة 53/206.
    In decision 1992/218, the Council established the Committee on New and Renewable Sources of Energy and on Energy for Development, in accordance with General Assembly resolution 46/235. UN أنشأ المجلس في المقرر ١٩٩٢/٢١٨ " اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية " ، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٦/٢٣٥.
    Human rights should be promoted through dialogue and cooperation, in accordance with General Assembly resolution 60/251. UN فحقوق الإنسان ينبغي تعزيزها من خلال الحوار والتعاون، طبقاً لقرار الجمعية العامة 60/251.
    The review mechanism enables the Council to assess the human rights situation in a given country within a framework of universality and non-selectivity, while ensuring equal treatment for all States in accordance with General Assembly resolution 60/251 which created the Council. UN وآلية الاستعراض تمكن المجلس من تقييم حالة حقوق الإنسان في بلد ما في إطار من الشمولية واللاانتقائية، مع ضمان معاملة الدول كافة معاملة متساوية وفقاً لأحكام قرار الجمعية العامة 60/251 الذي أنشئ المجلس بموجبه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد