Recalling also that the main purposes of the Decade, according to resolution 44/23, should be, inter alia: | UN | وإذ تشير أيضا إلى أن المقاصد الرئيسية للعقد، وفقا للقرار ٤٤/٣٢، ينبغي أن تتمثل في جملة أمور، من بينها: |
Recalling also that the main purposes of the Decade, according to resolution 44/23, should be, inter alia: | UN | وإذ تشير أيضا إلى أن المقاصد الرئيسية للعقد، وفقا للقرار ٤٤/٣٢، ينبغي أن تتمثل في جملة أمور، من بينها: |
Recalling also that the main purposes of the Decade, according to resolution 44/23, should be, inter alia: | UN | وإذ تشير أيضا إلى أن المقاصد الرئيسية للعقد، وفقا للقرار ٤٤/٢٣، ينبغي أن تتمثل في جملة أمور من بينها: |
Therefore, a toxicological re-evaluation concluded that methamidophos should be banned according to resolution RDC No 01 of 14 January 2011. | UN | وبالتالي، خلصت إعادة تقييم السمية إلى ضرورة حظر الميثاميدوفوس وفقاً للقرار RDC No 01 المؤرخ 14 كانون الثاني/يناير 2011. |
Therefore, a toxicological re-evaluation concluded that methamidophos should be banned according to resolution RDC No 01 of 14 January 2011. | UN | وبالتالي، خلصت إعادة تقييم السمية إلى ضرورة حظر الميثاميدوفوس وفقاً للقرار RDC No 01 المؤرخ 14 كانون الثاني/يناير 2011. |
Recalling that the main purposes of the Decade, according to resolution 44/23, should be, inter alia: | UN | وإذ تشير إلى أنه ينبغي أن يكون من بين المقاصد الرئيسية للعقد، وفقا للقرار ٤٤/٢٣، ما يلي: |
Recalling also that the main purposes of the Decade, according to resolution 44/23, should be, inter alia: | UN | وإذ تشير أيضــا إلى أنه ينبغــي أن يكون من بين المقاصد الرئيسية للعقد، وفقا للقرار ٤٤/٢٣، ما يلي: |
Recalling also that the main purposes of the Decade, according to resolution 44/23, should be, inter alia: | UN | وإذ تشير أيضــا إلى أنه ينبغــي أن يكون من بين المقاصد الرئيسية للعقد، وفقا للقرار ٤٤/٢٣، ما يلي: |
Recalling also that the main purposes of the Decade, according to resolution 44/23, should be, inter alia: | UN | وإذ تشير أيضا إلى أن المقاصد الرئيسية للعقد، وفقا للقرار ٤٤/٢٣، ينبغي أن تتمثل في جملة أمور من بينها: |
Recalling also that the main purposes of the Decade, according to resolution 44/23, should be, inter alia: | UN | وإذ تشير أيضا إلى أن المقاصد الرئيسية للعقد، وفقا للقرار ٤٤/٢٣، ينبغي أن تتمثل في جملة أمور من بينها: |
Recalling also that the main purposes of the Decade, according to resolution 44/23, should be, inter alia: | UN | وإذ تشير أيضا الى أن المقاصد الرئيسية للعقد، وفقا للقرار ٤٤/٢٣، ينبغي أن تتمثل في جملة أمور من بينها: |
Recalling also that the main purposes of the Decade, according to resolution 44/23, should be, inter alia: | UN | وإذ تشير أيضا إلى أن المقاصد الرئيسية للعقد، وفقا للقرار ٤٤/٢٣، ينبغي أن تتمثل في جملة أمور من بينها: |
Recalling also that the main purposes of the Decade, according to resolution 44/23, should be, inter alia: | UN | وإذ تشير أيضا الى أن المقاصد الرئيسية للعقد، وفقا للقرار ٤٤/٢٣، ينبغي أن تتمثل في جملة أمور من بينها: |
according to resolution 278 of the RBS from now on there will be sky marshals even on cargo flights. | Open Subtitles | وفقا للقرار رقم 278 للـ " ار بي إس " ـ من هذه اللحظة سيكون هناك قوات جوية حتي في رحلات نقل البضائع |
I. Please explain what are the non-bank financial institutions that are required to report suspicious transactions according to resolution No. 27 of 7 December 1997. | UN | أولا - يرجى إيضاح ما هي المؤسسات المالية غير المصرفية الملزمة بالإبلاغ عن المعاملات المشبوهة وفقا للقرار رقم 27 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 1997. |
In particular, we are bound, according to resolution 57/270 B, to consider the Second Committee programme set forth in the annex to the resolution and take a decision thereon by December 2003. | UN | وعلينا التزام بصفة خاصة، وفقا للقرار 57/270 باء بأن ننظر في برنامج اللجنة الثانية المحدد في مرفق هذا القرار ونتخذ قرارا بشأنه بحلول كانون الأول/ديسمبر 2003. |
It is recalled that at its sixty-fifth session, according to resolution 60/4, the General Assembly will also consider the follow-up provided to the agenda on the dialogue among civilizations. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والستين، ستنظر أيضا، وفقا للقرار 60/4، في أعمال متابعة جدول الأعمال المتعلق بالحوار بين الحضارات. |
6. Mr. Tal (Jordan) said that it was his delegation's understanding that, according to resolution 57/305, printed copies of vacancy announcements should be circulated to all Missions, except those that indicated otherwise. | UN | 6 - السيد التل (الأردن): قال إنه حسب فهم وفده للموقف، ينبغي، وفقا للقرار 57/305، توزيع نسخ مطبوعة من إعلانات الوظائف الشاغرة على جميع البعثات، باستثناء البعثات التي طلبت خلاف ذلك. |
2. Austria was one of the co-initiators of the Open-ended Working Group (OEWG) according to resolution 67/56. | UN | 2- وكانت النمسا من بين من شارك في التحضير لأعمال الفريق العامل المفتوح العضوية وفقاً للقرار 67/56. |
3. Secretariat functions according to resolution II/4 on emerging policy issues | UN | 3 - وظائف الأمانة وفقاً للقرار 2/4 بشأن القضايا الناشئة في السياسة العامة |
3. Secretariat functions according to resolution II/4 on emerging policy issues | UN | 3 - وظائف الأمانة وفقاً للقرار 2/4 بشأن القضايا الناشئة في السياسة العامة |