Consequently, promissory notes received from member countries have been reflected in the accounts of the Multilateral Fund. | UN | وبناء عليه، فقد أُدرجت السندات الإذنية المقدمة من الدول الأعضاء في حسابات الصندوق المتعدد الأطراف. |
It is proposed by the Secretary-General to credit receipts from such disposal as miscellaneous income in the accounts of the Base. | UN | ويقترح اﻷمين العام أن تقيد أي عائدات تأتي من عمليات التصرف تلك على أنها إيرادات متنوعة في حسابات القاعدة. |
Consequently, promissory notes received from member countries have been reflected accordingly in the accounts of the Fund. | UN | ومن ثم، فإن السندات اﻹذنية التي وردت من الدول اﻷعضاء قد أدرجت في حسابات الصندوق. |
Consequently, promissory notes received from member countries have been reflected accordingly in the accounts of the Fund. | UN | ومن ثم، فإن السندات الإذنية التي وردت من الدول الأعضاء قد أدرجت في حسابات الصندوق. |
She contends that when the authorities had accused her father of having appropriated the mini-bakeries in question, the latter still appeared in the accounts of the State property Committee. | UN | وادعت أن هذه المخابز كانت لا تزال مشمولة بحسابات لجنة ممتلكات الدولة عندما اتهمت السلطات والدها بالاستحواذ عليها. |
Consequently, promissory notes received from member countries have been reflected accordingly in the accounts of the Fund; | UN | ومن ثم، فإن السندات الإذنية التي وردت من الدول الأعضاء قد أدرجت في حسابات الصندوق؛ |
REPORT OF THE EXTERNAL AUDITOR ON THE accounts of the | UN | تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن حسابات منظمة الأمم المتحدة |
Basis for data: Year-end accounts of the labour market policy operations. | UN | أساس البيانات: حسابات نهاية العام الخاصة بعمليات سياسات سوق العمل؛ |
(vi) Review and approval of the statement of accounts of the Secretariat; | UN | ' 6` استعراض بيان حسابات الأمانة والموافقة عليه؛ |
Consequently, promissory notes received from member countries have been reflected in the accounts of the Multilateral Fund. | UN | وعليه، أُدرجت الكمبيالات المقدمة من الدول الأعضاء في حسابات الصندوق المتعدد الأطراف. |
The accounts of the Centre are presented in United States dollars. | UN | وتعرض حسابات المركز بدولارات الولايات المتحدة. |
The Committee notes that the accounts of the mission will remain open until all financial transactions, including the outstanding loan, have been settled. | UN | وتلاحظ اللجنة أن حسابات البعثة ستظل مفتوحة إلى حين تسوية كافة المعاملات المالية، بما في ذلك القرض غير المسدد. |
By checking the accounts of the programmes/projects, provide an estimate of the amounts actually disbursed in the reporting biennium. | UN | بالتحقق من حسابات البرامج والمشاريع، قدم تقديرًا للمبالغ المنفقة فعليًا في التقرير الذي يقدم كل عامين. |
However, 190 other similar balances totalling $580,118, which existed prior to 2008, remained in the accounts of the missions. | UN | غير أنه كانت هناك 190 أرصدة أخرى مماثلة بلغ مجموعها 580118 دولارا موجود قبل عام 2008 ولا تزال موجودة في حسابات البعثات. |
It is prepared to achieve the harmonization of the presentation of the accounts of the agencies in the United Nations system. | UN | وقد أعد لتحقيق التواؤم في عرض حسابات الوكالات في منظومة الأمم المتحدة. |
9. Statement IV represents the accounts of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus, which are different from those of other peacekeeping operations. | UN | 9 - ويعرض البيان الرابع حسابات قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، التي تختلف عن حسابات العمليات الأخرى لحفظ السلام. |
The Department advised that the accounts of the Trust Fund had been reconciled and the residual balance transferred to the United Nations Development Programme. | UN | وذكرت الإدارة أن حسابات الصندوق قد سويت وأن ما تبقى من رصيد قد حول إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
The accounts of the Foundation are presented in United States dollars. | UN | تُبيِّن حسابات المؤسسة بدولارات الولايات المتحدة. |
The provision has been recorded as a prior period adjustment in the accounts of the Foundation, as the debts originated in prior bienniums, as shown below: | UN | وقد سُجلت هذه الاعتمادات كتسويات لفترات سابقة في حسابات المؤسسة، بالنظر إلى أن الديون قد نجمت في فترات السنتين السابقة، على النحو التالي: |
As a first step, the accounts of the active peacekeeping missions could be consolidated retroactively, with separate accounts maintained for closed missions. | UN | ويمكن، كخطوة أولى، إدماج حسابات بعثات حفظ السلام العاملة بأثر رجعي مع الاحتفاظ بحسابات مستقلة للبعثات المنتهية. |
The Board would attest to the fair presentation of the accounts of the United Nations and the accounts of other organizations and programmes established by the General Assembly. | UN | وسيصدق المجلس على سلامة عرض حسابات اﻷمم المتحدة وحسابات المنظمات والبرامج اﻷخرى التي تنشئها الجمعية العامة. |
It is not excluded judging from the accounts of the eyewitnesses interviewed that the incidents amounted to a mass killing. | UN | ومن غير المستبعد، استناداً إلى روايات شهود العيان المستجوبين، أن تكون هذه الأحداث قد بلغت حد القتل الجماعي. |
Based on the conceptual framework of the production accounts of the national accounts, different modules covered: | UN | واستنادا إلى الإطار المفاهيمي لحسابات الإنتاج المشمولة بالحسابات القومية، تضمنت النماذج المختلفة المجالات التالية: |