ويكيبيديا

    "accredited by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معتمدة لدى
        
    • معتمدة من
        
    • المعتمدة لدى
        
    • تعتمدها
        
    • يعتمدها
        
    • المعتمدة من قبل
        
    • المعتمدين من
        
    • الهاتفية
        
    • المعتمدون من قبل
        
    • معتمَدة من
        
    • تعتمد من قبل
        
    • معتمدا لدى
        
    • معتمَدة لدى
        
    • الاعتماد من
        
    • معتمد لدى
        
    The University of Guam is accredited by the Western Association of Schools and Colleges. UN وجامعة غوام معتمدة لدى الرابطة الغربية للمدارس والكليات.
    Many of the groups and non-governmental organizations were able to register through their status as organizations accredited by the Economic and Social Council. UN وتمكّنت عدة هيئات ومنظمات غير حكومية من التسجيل من خلال مركزها كمنظمات معتمدة لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    These programmes are accredited by the United Kingdom-based Chartered Institute of Purchasing and Supply. Atlas change controls. UN وهذه البرامج معتمدة من المعهد المعتمد للمشتريات والإمداد الذي يتخذ من المملكة المتحدة مقرا له.
    The list of organizations accredited by the Ministry of the Interior to organize volunteer services can be found on the website of that department. UN ويمكن الاطلاع في الموقع الإلكتروني لوزارة الداخلية على قائمة بالمنظمات المعتمدة لدى الوزارة فيما يخص تنظيم الخدمات طوعية.
    Accident insurance is administered by private insurance companies, which must be accredited by the Liechtenstein Government for these services. UN 106- ويتولى إدارة التأمين ضد الحوادث شركات تأمين خاصة يجب أن تعتمدها حكومة ليختنشتاين لهذه الخدمات.
    45. Access to Fund resources will be through national, regional and international implementing entities accredited by the Board. UN 45- يمكن الوصول إلى موارد الصندوق عن طريق كيانات التنفيذ الوطنية والإقليمية والدولية التي يعتمدها المجلس.
    :: Mission vehicles conveying Permanent Representatives, Deputy Permanent Representatives, Heads of Delegation for Observers to the United Nations and VIPs from national Governments accredited by Protocol UN :: مركبات البعثات التي تنقل الممثلين الدائمين ونواب الممثلين الدائمين ورئيس وفد المراقبين لدى الأمم المتحدة والشخصيات الهامة من الحكومات الوطنية المعتمدة من قبل البروتوكول.
    Cape Verde noted that the establishment of a national human rights institution accredited by the International Coordinating Committee (ICC) would be desirable. UN ولاحظ الرأس الأخضر أنه من المستصوب إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية.
    It also noted that Estonia did not have a national human rights institution accredited by the International Coordinating Committee. UN وأشارت أيضاً إلى أن إستونيا لا تملك مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية.
    Azerbaijan noted that Lithuania did not have a national human rights institution accredited by the International Coordinating Committee. UN ولاحظت أنها لا تملك مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية.
    Establish a national human rights institution accredited by the International Coordinating Committee for the promotion and protection of human rights; 78.12. UN 78-11 إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    A total of 2,042 participants, representing 1,038 non-governmental organizations, attended the special session, including 272 organizations accredited by the General Assembly. UN وحضر الدورة الاستثنائية ما مجموعه 042 2 مشاركا يمثلون 038 1 منظمة غير حكومية، بما فيها 272 منظمة معتمدة لدى الجمعية العامة.
    In August 1996, the first group of in-service students would graduate with a bachelor's degree in education accredited by the Jordanian Ministry of Higher Education. UN وفي آب/أغسطس ١٩٩٦، تتخرج المجموعة اﻷولى من الدارسين أثناء الخدمة، الذين يحصلون على شهادة جامعية في التربية، معتمدة لدى وزارة التعليم العالي في اﻷردن.
    AIDLR as a non-governmental organization is accredited by the United Nations and the Council of Europe UN والرابطة معتمدة من الأمم المتحدة ومجلس أوروبا كمنظمة غير حكومية
    This market may operate through regional entities accredited by the executive board. UN ويمكن لهذه السوق أن تعمل عن طريق كيانات إقليمية معتمدة من جانب المجلس التنفيذي.
    The United Nations human rights treaty bodies have established procedures to enable civil society, including non-governmental organizations not accredited by the Economic and Social Council to participate. UN وقد وضعت هيئات معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان إجراءات لتمكين المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية غير المعتمدة لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من المشاركة في أعمالها.
    (ii) Number of statements made to the Commission on the Status of Women by non-governmental organizations accredited by the Economic and Social Council on actions taken to implement gender mainstreaming UN ' 2` عدد البيانات المدلى بها من المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للجنة وضع المرأة عن الإجراءات المتخذة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني
    " Those institutions not yet accredited by the ICC could participate in the [Commission] as they currently do, as observers, but discussion is needed as to how this participation might be categorized. UN " يمكن للمؤسسات التي لم تعتمدها لجنة التنسيق الدولية بعد أن تشارك في [اللجنة] كما تفعل حالياً، أي بصفة مراقب، ولكن لا بد من مناقشة كيفية تصنيف هذه المشاركة.
    A clearing house shall facilitate and coordinate, inter alia, the selection of projects and the resource allocation. This market may operate through regional entities accredited by the executive board.] UN وتعمل غرفة تبادل المعلومات على تيسير وتنسيق أمور منها إختيار المشاريع وتوزيع الموراد ويمكن أن تُشُغَّل هذه السوق بواسطة كيانات إقليمية يعتمدها المجلس التنفيذي . ]
    The organization's main representative relocated to New York, which has greatly facilitated its ability to participate in United Nations meetings and make connections with other non-governmental organizations accredited by the Economic and Social Council. UN تم نقل ممثل المنظمة الرئيسي إلى نيويورك، الذي سهّل كثيراً من قدرتها على المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة، وإجراء اتصالات مع المنظمات غير الحكومية الأخرى المعتمدة من قبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    This will be open to registered participants in their individual capacity, and participants accredited by the COP. UN وسيكون المؤتمر مفتوحاً للمشاركين المسجلين بصفتهم الفردية، والمشاركين المعتمدين من قبل مؤتمر الأطراف.
    Written press, film, television, photo, radio and other media correspondents are accredited by the Media Accreditation and Liaison Unit of the Media Division, Department of Public Information (room S-0250, ext. 36934, 36936 and 36937), where tickets entitling them to attend open meetings may also be obtained (ext. 37164). UN ووحدة اعتماد مراسلي وسائط اﻹعلام والاتصال التابعة لشعبة وسائط اﻹعلام بإدارة شؤون اﻹعلام )الغرفة S-0250، الفروع الهاتفية 36934 و 36936 و(36937 هي التي تعتمد ممثلي الصحافة والسينما والتلفزيون والمصورين واﻹذاعة وغيرهم من مراسلي وسائط اﻹعلام، ومنها أيضا يحصلون على التذاكر التي تخول لهم حضور الجلسات العلنية )الفرع الهاتفي (37164.
    (b) Representatives accredited by States to an international conference, for the purpose of adopting the text of a treaty (...); UN " (ب) الممثلون المعتمدون من قبل الدول لدى مؤتمر دولي لغرض اعتماد نص معاهدة بين دول ومنظمات دولية؛
    As of 24 April 2009, Cyprus did not have a national human rights institution accredited by the International Coordinating Committee of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights (ICC). UN 5- حتى 24 نيسان/أبريل 2009، لم تكن في قبرص وكالة وطنية لحقوق الإنسان معتمَدة من لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان(21).
    28. None of these structures is considered to be a national human rights institution in line with the Paris Principles and hence accredited by the International Coordinating Committee of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights. UN 28 - ولا يمكن اعتبار أي من هذه الهياكل مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس بحيث تعتمد من قبل لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    2004-2005: 3,628 representatives of non-governmental organizations accredited by the Economic and Social Council UN الفترة 2004-2005: 628 3 ممثلا معتمدا لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    9. As of December 2010, Singapore did not have a national human rights institution accredited by the International Coordinating Committee of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights (ICC). UN 9- حتى كانون الأول/ديسمبر 2010، لم يكن لدى سنغافورة مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمَدة لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (لجنة التنسيق الدولية)(27).
    Entities accredited by the Adaptation Fund will also be eligible to receive grants and provide support to countries that are seeking accreditation from the Adaptation Fund. UN وستكون الكيانات التي تلقت اعتماداً لدى صندوق التكيف مؤهلة أيضاً للحصول على المنح وتقديم الدعم إلى البلدان التي تطلب الاعتماد من صندوق التكيف.
    Mediation Mediator accredited by the Centre for Effective Dispute Resolution UN وسيط معتمد لدى مركز التسوية الفعالة للمنازعات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد