ويكيبيديا

    "achieve a just and comprehensive peace" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحقيق السلام العادل والشامل
        
    • تحقيق سلام عادل وشامل
        
    • إحلال السلام العادل والشامل
        
    • إحلال سلام عادل وشامل
        
    Members of the Council stressed the need for compliance with the relevant Security Council resolutions and for action to achieve a just and comprehensive peace in the region. UN وقد تحدث أعضاء المجلس مؤكدين على ضرورة تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة وضرورة العمل من أجل تحقيق السلام العادل والشامل في المنطقة.
    Syria has exerted every effort possible to achieve a just and comprehensive peace in the region. It has continued to declare its readiness to resume the peace process unconditionally, keeping in mind that the implementation of resolutions of international legitimacy is not considered a precondition. UN لقد بذلت سورية كل جهد ممكن من أجل تحقيق السلام العادل والشامل في المنطقة، واستمرت في إعلان استعدادها لاستئناف عملية السلام دون شروط، آخذة في الاعتبار أن تنفيذ قرارات الشرعية الدولية ليس شرطا مسبقا.
    2. To call upon the Quartet to resume serious efforts to achieve a just and comprehensive peace in the region on the basis of the terms of reference of the peace process represented by the relevant resolutions of the United Nations, the principles of land for peace and impermissibility of seizing the territories of others by force, the Arab Peace Initiative and the Road Map; UN دعوة اللجنة الرباعية إلى استئناف العمل الجاد من أجل تحقيق السلام العادل والشامل في المنطقة على أساس مرجعيات عملية السلام المتمثلة في قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة ومبدأي الأرض مقابل السلام وعدم جواز الاستيلاء على أراضي الغير بالقوة، ومبادرة السلام العربية وخارطة الطريق.
    He then reviewed the history of developments and events in the region and the reasons why international efforts to achieve a just and comprehensive peace in the region had failed. UN واستعرض بعد ذلك تاريخ تطورات الأحداث في المنطقة وأسباب فشل الجهود الدولية في تحقيق سلام عادل وشامل في المنطقة.
    The world has declared that it is determined to achieve a just and comprehensive peace in the Middle East, and has stressed that peace is an urgent prerequisite for the maintenance of security and stability in the region. UN العالم بأسره يعلن أنه ينشد إحلال السلام العادل والشامل في الشرق الأوسط، ويؤكد أن ذلك ضرورة ملحة يقتضيها الحفاظ على الأمن والاستقرار في المنطقة.
    15. The Conference called on the Quartet to intensify efforts to achieve a just and comprehensive peace in the Middle East in accordance with the Roadmap and related agreements and resolutions, and on the basis of the principles of the peace process and the Arab Peace Initiative. It also called upon the Quartet to set a specific timeframe that must not be implemented piecemeal. It condemned all unilateral measures that contradict such a stance. UN 15 - دعا المؤتمر اللجنة الرباعية إلى تكثيف جهودها الرامية إلى إحلال سلام عادل وشامل في الشرق الأوسط وفقاً لخطة خارطة الطريق والاتفاقات والقرارات ذات الصلة وبناءاً على الأسس التي قامت عليها عملية السلام ومبادرة السلام العربية، ووضع جدول زمني بتواريخ محددة وواضحة لتنفيذ خطة خارطة الطريق ككلٍ لا يتجزأ، ورفض المؤتمر جميع التدابير الانفرادية التي تتعارض مع هذا الموقف.
    5. To call upon the international Quartet to shoulder its responsibilities in working to achieve a just and comprehensive peace in the region on the basis of the Arab Peace Initiative and the Road Map and to confirm that any measure by any party must be within the context of the implementation of both; UN دعوة اللجنة الرباعية الدولية إلى النهوض بمسؤولياتها في العمل على تحقيق السلام العادل والشامل في المنطقة على أساس مبادرة السلام العربية وخطة خارطة الطريق،والتأكيد على أن أي إجراء من أي طرف يجب أن يكون في سياق العمل على تنفيذهما.
    With regard to the peace process, the Arab leaders affirmed their commitment to a peaceful settlement of the Arab-Israeli conflict on the basis of the principles agreed upon, stated that they would continue the endeavour to achieve a just and comprehensive peace in the Middle East and stressed that this position represented a goal and a strategic choice on their part. UN وفيما يتعلق بعملية السلام، أكد القادة العرب التزامهم بالتسوية السلمية للنزاع العربي اﻹسرائيلي على اﻷسس والمبادئ المتفق عليها، كما أكدوا أنهم سيستمرون في السعي من أجل تحقيق السلام العادل والشامل في الشرق اﻷوسط، وشددوا على أن هذا الموقف هدف وخيار استراتيجي من جانبهم.
    Support for the League of Arab States during this decisive and serious period in the Middle East — a period characterized by the failure to achieve a just and comprehensive peace — is a noble objective which ought to obtain full support from all members of the international community. UN إن دعم جامعة الدول العربية خــلال هذه المرحلة الحاسمة والخطيرة التي تمر بها منطقة الشرق اﻷوسط من جراء عدم تحقيق السلام العادل والشامل فيها، يعد هدفا نبيــلا يجب أن يحظى بالتأييــد والدعم الكامل من كافة أعضاء المجتمع الدولي.
    The meeting requested the US to reconsider this law, which is considered entirely partial to Israel, in order to, avoid any further deterioration of the situation and wasting of opportunities to achieve a just and comprehensive peace in the Middle East region, which constitutes a serious infringement upon Arab interest. UN وطلب الاجتماع من الولايات المتحدة الأمريكية إعادة النظر في هذا القانون الذي يعتبر انحيازا تاما لإسرائيل، وذلك تجنبا لزيادة تدهور الأوضاع وتبديد فرص تحقيق السلام العادل والشامل في منطقة الشرق الأوسط والذي يشكل مساسا خطيرا بالمصالح العربية.
    The question which poses itself is: Are we to leave the peace process and peace initiatives hostage to the whims of successive Israeli governments or are we to search for options and alternatives to achieve a just and comprehensive peace to ensure the return of full rights, without diminution? UN والسؤال الذي يطرح نفسه: هل نترك عملية السلام والمبادرات رهينة لأهواء الحكومات الإسرائيلية المتعاقبة أم نبحث عن خيارات وبدائل من شأنها تحقيق السلام العادل والشامل والكفيل بإعادة الحقوق كاملة دون نقصان.
    3. To ask the United States to reconsider the above-mentioned legislation in an effort to avoid making the situation worse and squandering opportunities to achieve a just and comprehensive peace in the Middle East region, inasmuch as the legislation in question constitutes overt bias in favour of Israel and inflicts serious harm on Arab interests; UN الطلب من الولايات المتحدة إعادة النظر بهذا القانون الذي يشكل انحيازا سافرا لإسرائيل تجنبا لزيادة تدهور الأوضاع وتبديد فرص تحقيق السلام العادل والشامل في منطقة الشرق الأوسط، كما يشكل مساسا خطيرا بالمصالح العربية.
    3- Requesting the United States of America to reconsider this law which is considered entirely partial to Israel so as to avoid the further deterioration of the situation and wasting opportunities to achieve a just and comprehensive peace in the Middle East region, which constitutes a serious infringement upon Arab interests; UN 3 - يطلب من الولايات المتحدة الأمريكية إعادة النظر في هذا القانون الذي يعتبر انحيازاً سافراً لإسرائيل، وذلك تجنباً لزيادة تدهور الأوضاع وتبديد فرص تحقيق السلام العادل والشامل في منطقة الشرق الأوسط والذي يشكل مساساً خطيراً بالمصالح العربية.
    3- Requesting the United States of America to reconsider this law which is considered entirely partial to Israel so as to avoid the further deterioration of the situation and wasting opportunities to achieve a just and comprehensive peace in the Middle East region, which constitutes a serious infringement upon Arab interests; UN 3 - يطلب من الولايات المتحدة الأمريكية إعادة النظر في هذا القانون الذي يعتبر انحيازاً سافراً لإسرائيل، وذلك تجنباً لزيادة تدهور الأوضاع وتبديد فرص تحقيق السلام العادل والشامل في منطقة الشرق الأوسط والذي يشكل مساساً خطيراً بالمصالح العربية؛
    " 2. Expresses its support for all efforts to achieve a just and comprehensive peace in the Middle East and to ensure peace and prosperity for the peoples of the region, including children " . UN " 2 - تعرب عن تأييدها لجميع الجهود الرامية إلى تحقيق السلام العادل والشامل في الشرق الأوسط وضمان السلام والرخاء لجميع شعوب المنطقة، بما في ذلك الأطفال " .
    3. Requests the United States of America to reconsider this law which is considered entirely partial to Israel so as to avoid the further deterioration of the situation and wasting opportunities to achieve a just and comprehensive peace in the Middle East region, which constitutes a serious infringement upon Arab interests; UN 3 - يطلب من الولايات المتحدة الأمريكية إعادة النظر في هذا القانون الذي يعتبر انحيازاً سافراً لإسرائيل، وذلك تجنباً لزيادة تدهور الأوضاع وتبديد فرص تحقيق السلام العادل والشامل في منطقة الشرق الأوسط والذي يشكل مساساً خطيراً بالمصالح العربية.
    3. To request the United States to reconsider this Act, blatantly biased in favour of Israel and a serious infringement of Arab interests, in order to avoid a deterioration of the situation and squandering of the opportunities to achieve a just and comprehensive peace in the Middle East; UN 3- الطلب من الولايات المتحدة إعادة النظر بهذا القانون الذي يشكل انحيازاً سافراً لإسرائيل تجنباً لزيادة تدهور الأوضاع وتبديد فرص تحقيق السلام العادل والشامل في منطقة الشرق الأوسط ، كما يشكل مساساً خطيراً بالمصالح العربية.
    At any rate, it is important to achieve a just and comprehensive peace benefiting all countries of the region, in accordance with the relevant resolutions of the Security Council. UN وعلى أية حال، من اﻷهمية بمكان تحقيق سلام عادل وشامل تستفيد منه جميع بلدان المنطقة، وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    The Security Council, in paragraph 18 of its resolution 1701 (2006), stressed the importance of, and the need to achieve, a just and comprehensive peace in the Middle East on the basis of all relevant Security Council resolutions. UN ولقد أكد مجلس الأمن في الفقرة 18 من القرار 1701 على أهمية وضرورة تحقيق سلام عادل وشامل في الشرق الأوسط استنادا لجميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    The leaders further stress that efforts should continue to prepare for the convening of an Arab summit meeting to confront the challenges to the efforts being made to achieve a just and comprehensive peace in the Middle East. UN كما يؤكد القادة استمرار بذل الجهود من أجل اﻹعداد لعقد قمة عربية لمواجهة التحديات التي تواجه جهود تحقيق سلام عادل وشامل في الشرق اﻷوسط. ــ ــ ــ ــ ــ
    The summit held in Damascus on 29 March this year saw a reiteration by Arab leaders of their determination to achieve a just and comprehensive peace in the region, based on international law, the Arab Peace Initiative and the principles of the Madrid Conference. UN وقد أعاد القادة العرب في مؤتمر قمتهم الأخير في دمشق بتاريخ 29 آذار/مارس 2008 التأكيد على العمل من أجل إحلال السلام العادل والشامل في منطقة الشرق الأوسط على أساس قرارات الشرعية الدولية والمبادرة العربية للسلام ومبادئ مؤتمر مدريد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد