ويكيبيديا

    "achieving some" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحقيق بعض
        
    • بلوغ بعض
        
    • يحقق بعض
        
    Follow-up on the results and the accomplishments towards achieving some of the regional Millennium Development Goal reports UN متابعة النتائج والإنجازات صوب تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد الإقليمي، تقارير
    However, the continent remains off-track on the way to achieving some of the MDGs by 2015. UN بيد أن، لا تزال القارة خارج المسار في الطريق إلى تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    The Democratic Republic of the Congo has made noticeable progress towards achieving some of the Millennium Goals. UN وقد حققت جمهورية الكونغو الديمقراطية تقدما ملحوظا صوب تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية.
    The World Federation believes it has made a significant contribution to achieving some of the health objectives of the MDGs. UN ويعتقد الاتحاد العالمي أنه قدم إسهاما كبيرا في تحقيق بعض الغايات الصحية ضمن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Eastern Europe and the CIS countries are falling behind Latin America and Asia in achieving some of the MDGs. UN وتتخلف بلدان شرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة عن أمريكا اللاتينية وآسيا في بلوغ بعض الأهداف الإنمائية للألفية.
    6. Overall, the landlocked developing countries have made commendable progress towards achieving some of the Millennium Development Goals targets. UN 6 - وعموما، حققت البلدان النامية غير الساحلية تقدما محمودا تجاه تحقيق بعض غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    Great strides had been made in achieving some of the Millennium Development Goals; yet many structural problems remained unchanged. UN وقد اتخذت خطوات كبيرة من أجل تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية، إلا أن كثيرا من المشاكل الهيكلية ما زال دون تغيير.
    The Committee must expedite its consideration of the proposals with a view to achieving some tangible results by the end of the current session. UN ويجب على اللجنة أن تعجل بنظرها في المقترحات بهدف تحقيق بعض النتائج الملموسة في نهاية الدورة الحالية.
    Bhutan is well on track to achieving some of the Millennium Development Goals [MDGs], some possibly before 2015. UN فقد قطعت بوتان شوطا في الطريق نحو تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية ومن الممكن أن يتم ذلك قبل عام 2015.
    Nevertheless, the Government and people of St. Kitts and Nevis are making meaningful strides towards achieving some of the Millennium Goals. UN وعلى ذلك، تخطو حكومة بلدي وشعبها خطوات ملموسة في سبيل تحقيق بعض أهداف الألفية.
    The Millennium Development Goals needs assessment for Bangladesh finds that it is on the right track for achieving some of the Goals. UN والأهداف الإنمائية للألفية تحتاج إلى تقييم، وتعلم بنغلاديش أنها تمشي على الدرب السليم من أجل تحقيق بعض هذه الأهداف.
    The Vice-President also highlighted the progress achieved in achieving some of the Millennium Development Goals. UN وأبرز نائب الرئيس أيضاً التقدم المحرز في تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية.
    Bangladesh is a star player in achieving some of the Millennium Development Goals and the Platform for Action. UN إن بنغلاديش نجم بارز في تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية وتطبيق منهاج العمل.
    In other cases, achieving some goals may have been done at the expense of others because of a lack of integration among the social, economic and environmental dimensions of development. UN وفي حالات أخرى، قد يتم تحقيق بعض الأهداف على حساب أهداف أخرى بسبب الافتقار إلى التكامل بين أبعاد التنمية الاجتماعي والاقتصادي والبيئي.
    Although Maternal Mortality Rates (MMR) and Infant Mortality Rates (IMR) have improved across the continent compared with those in 1990, most African countries have difficulties in achieving some of their health-related MDGs. UN وبالرغم من تحسُّن معدلات الوفيات النفاسية ومعدلات وفيات الرٌضَّع في القارة، مقارنة بمعدلات عام 1990، يجد معظم البلدان الأفريقية صعوبات في تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة.
    Some LDCs are making significant progress towards achieving some specific MDGs, but there are very few LDCs that are making progress on a broad front encompassing more than three targets. UN فبعض أقل البلدان نمواً يحرز تقدماً كبيراً نحو تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية، ولكن هناك عدداً قليلاً للغاية من أقل البلدان نمواً يحرز تقدماً على جبهة عريضة تشمل أكثر من ثلاث غايات.
    Those effects had been compounded by shortfalls in official development assistance (ODA), which was crucial to achieving some of the agreed Millennium Development Goals. UN وتضاعفت حدة تلك الآثار نتيجة أوجه القصور في المعونة الإنمائية الرسمية التي تعد عنصراً حاسماً في تحقيق بعض الأهداف الإنمائية المتفق عليها للألفية.
    Solomon Islands is poised to make gains in achieving some of these goals through various partnerships. UN وتستعد جزر سليمان كهيئة لتحقيق مكاسب في بلوغ بعض هذه الأهداف عن طريق إقامة العديد من الشراكات.
    163. The Executive Secretaries' view is that progress in achieving some of the objectives of the millennium development goals, such as poverty reduction in developing countries, will require substantial additional resources for development, whether external or domestic. UN 163 - ومن رأي الأمناء التنفيذيين أن التقدم في بلوغ بعض الأهداف الإنمائية للألفية، من قبيل الحد من الفقر في البلدان النامية، سيتطلب موارد إضافية كبيرة من أجل التنمية، سواء كانت خارجية أم محلية.
    achieving some Goals first can ease the way to achieving the others, and that would make achieving the MDGs more attainable. UN إن بلوغ بعض الأهداف أولاً يمكن أن يمهد الطريق لبلوغ الأهداف الأخرى، وهذا من شأنه أن ييسر بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    As to the International Criminal Tribunal for Rwanda, the Committee was informed that its legal aid reform was achieving some positive results. UN وبالنسبة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، أفيدت اللجنة بأن إصلاح نظام المساعدة القانونية بدأ يحقق بعض النتائج الإيجابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد