Spain, Portugal and all the way across the Atlantic to Brazil. | Open Subtitles | اسبانيا والبرتغال وعلى طول الطريق عبر المحيط الأطلسي إلى البرازيل. |
The numbers transported across the Atlantic on those fateful journeys are in doubt. | UN | وأعداد من تم نقلهم عبر المحيط الأطلسي في تلك الرحلات المشؤومة مشكوك في صحتها. |
Many perished during the long journey across the Atlantic. | UN | وقد قضى العديد منهم نحبه خلال الرحلة الطويلة عبر المحيط الأطلسي. |
A trade network that started with the first civilizations connected Europe, Asia, and Africa, now reaches across the Atlantic. | Open Subtitles | ربطت أوروبا وآسيا وأفريقيا. الآن تصل عبر الأطلسي. في هذه الشبكة العالمية الشاسعة الجديدة، |
Cavitation ruined this propeller after a single journey across the Atlantic. | Open Subtitles | يتلف التكهّف هذا الداسر بعد رحلة واحدة عبر الأطلسي. |
A year later, the West African Squadron of the Royal Navy was established off the coast of Africa to suppress slave trading across the Atlantic Ocean. | UN | وبعد ذلك بسنة تم إنشاء فرقة سفن غرب أفريقيا التابعة للأسطول الملكي والمرابطة بالقرب من ساحل أفريقيا لقمع تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
Caught up in the trade winds, they move westwards across the Atlantic and can cover the distance to the Caribbean Sea in a very short time before continuing across the Gulf of Mexico. | UN | وعندما تدخل السحب الغبارية في الرياح التجارية تتحرك غربا عبر المحيط الأطلسي ويمكنها أن تقطع المسافة إلى البحر الكاريبـي في وقت قصير جدا قبل أن تواصل تحركها عبر خليج المكسيك. |
They were seized in wars and raids, sold from one trader to another, imprisoned in forts and loaded onto ships that took them across the Atlantic. | UN | وتم أسرهم في الحروب والغارات وبيعهم من تاجر إلى آخر، وسجنهم في قلاع وشحنهم في سفن أخذتهم عبر المحيط الأطلسي. |
It continued with the enslavement of millions torn from ancestral hearths and bulk-loaded across the Atlantic. | UN | وقد تواصلت باستبعاد الملايين المقتلعين من أرض أجدادهم والمشحونين حشودا عبر المحيط الأطلسي. |
4. The need for the promotion of business, trade and investment between members across the Atlantic also received attention. | UN | ٤ - واهتم الاجتماع أيضا بضرورة تعزيز أنشطة اﻷعمال والتجارة والاستثمار بين الدول اﻷعضاء عبر المحيط الأطلسي. |
A secondary route for cocaine trafficked across the Atlantic to Europe involved the use of countries in Africa, notably West Africa, as transit countries. | UN | وهناك درب ثانوي لتهريب الكوكايين عبر المحيط الأطلسي إلى أوروبا تُستخدم فيه بلدان في أفريقيا كبلدان عبور، وعلى الأخص بلدان غرب أفريقيا. |
Has carried his witch hunt across the Atlantic. | Open Subtitles | قامت به ساحرة مطاردة عبر المحيط الأطلسي. |
Aw, man, this is my biggest accomplishment since my 1920s solo flight across the Atlantic. | Open Subtitles | يا رجل, هذا إنجازي الأكبر منذ رحلتي الفردية عبر المحيط الأطلسي في عام 1920 |
12.5 million Africans were ripped from their families and transported in appalling conditions across the Atlantic. | Open Subtitles | تم انتزاع 12.5 مليون افريقي من عائلاتهم وتم نقلهم في ظروف قاسية عبر المحيط الأطلسي |
This nation was founded by those fleeing religious oppression from across the Atlantic. | Open Subtitles | تم تأسيس هذه الأمة بواسطة أولئك الفارين من الاضطهاد الديني عبر المحيط الأطلسي |
And in the early 20th century, it headed across the Atlantic to California, where they were enjoying an oil rush. | Open Subtitles | لذا في أوائل القرن العشرين انتقل التساؤل عبر الأطلسي إلى كاليفورنيا حيث يستمتعون بأموال البترول |
That's what they're doing a few hundred miles away, across the Channel, across the Atlantic. | Open Subtitles | ذلك ما هم يعملون بضعة على بعد مائة ميلا، عبر القناة، عبر الأطلسي. |
From all over, American boys are making their way across the Atlantic to learn how to fly. | Open Subtitles | من جميع أنحاء، الأولاد الأمريكان يشقّون طريقهم عبر الأطلسي لتعلّم كيف يطير. |
I've made the arrangements, you'll be halfway across the Atlantic by morning. | Open Subtitles | أعددت الترتيبات ستقطع نصف المسافة عبر الأطلسي بحلول الصباح |
He certainly could have sent signals across the Atlantic with no trouble with a station of that magnitude. | Open Subtitles | كان بكل تأكيد يستطيع بث اشارات خلال الاطلسي بدون اي مشاكل بمحطه بهذا الحجم |
I just spent the last seven hours flying across the Atlantic with the most amazing guy. | Open Subtitles | لقد قضيت السبع ساعات الماضية طائرة عبر المحيط الأطلنطي مع الشخص الأكثر إذهالاً |
God, I flew across the Atlantic by myself. I'm a national treasure, for God's sake. | Open Subtitles | لقد عبرت محيط الاطلنطي وحدي انني كنز عالمي |
Cocaine from the Andean region is trafficked northwards to North America and across the Atlantic to Europe via the Caribbean or Africa. | UN | ويُهرّب الكوكايين الآتي من المنطقة الآندية باتجاه الشمال إلى أمريكا الشمالية، وعبر المحيط الأطلسي إلى أوروبا عن طريق الكاريبي أو أفريقيا. |