Thousands more have fled across the border into the Islamic Republic of Iran and Pakistan in search of assistance. | UN | وقد فر آلاف آخرون عبر الحدود إلى جمهورية إيران الإسلامية وباكستان سعياً للحصول على المساعدات. |
He expressed his deep concern about the continued flow of refugees driven across the border into Albania by the violence. | UN | وأعرب عن قلقه البالغ من استمرار تدفق اللاجئين عبر الحدود إلى ألبانيا نتيجة ﻷعمال العنف. |
Radionuclides are carried by the surface waters of the Pripyat river across the border into Ukrainian territory. | UN | وتحمل المياه السطحية لنهر بربيات النويدات المشعة عبر الحدود إلى داخل إقليم أوكرانيا. |
This means that it is not feasible to ferry personnel, tanks, vehicles and other military equipment across the border into the Republic of the Sudan. | UN | وهذا يعني أنه لا يمكن نقل الأفراد والدبابات والمركبات وغيرها من المعدات العسكرية عبر الحدود إلى داخل جمهورية السودان. |
I think it's safer for me if I DD across the border into Cambodia. | Open Subtitles | اعتقد بانه اكثر اماناً لي اذا ذهبت عبر الحدود الى كمبوديا |
Most large buyers smuggle the cannabis across the border into Rwanda and Uganda. | UN | ويقوم معظم كبار المشترين بتهريب القنب عبر الحدود إلى رواندا وأوغندا. |
Simon Manzi, the manager of Bora’s comptoir, told investigating authorities that, earlier in 2011, Bora had smuggled 2 tons of tin ore across the border into Rwanda in a vehicle escorted by Ntaganda’s troops. | UN | وأخبر سيمون مانزي، مدير وكالة بورا التجارية سلطات التحقيق بأن بورا قد هرب في أوائل عام 2011 طنين من ركاز القصدير عبر الحدود إلى رواندا في مركبة رافقتها قوات نتاغاندا. |
There is concern that the people who have been kidnapped might have been taken across the border into Eritrea. | UN | وهناك مخاوف من احتمال أن يكون المختَطَفون قد نُقِلوا عبر الحدود إلى إريتريا. |
More than 600 Congolese soldiers and their families, along with a number of Congolese police officers, fled across the border into Uganda. | UN | وقد فرّ ما يزيد على 600 جندي كونغولي وعائلاتهم، مع عدد من ضباط الشرطة الكونغولية عبر الحدود إلى أوغندا. |
The track continued across the border into Croatia before fading 8 kilometres west of Posusje. | UN | واستمر مسارها عبر الحدود إلى داخل كرواتيا قبل أن يتلاشى على مسافة ٨ كيلومترات غرب بوسوسيه. |
The track continued across the border into Croatia before fading 15 kilometres south of Glina. | UN | واستمر المسار عبر الحدود إلى داخل كرواتيا قبل أن يتلاشى على مسافة ١٥ كيلومترا جنوب غلينا. |
The helicopter was followed across the border into Bosnia and Herzegovina and landed in a soccer stadium at Posušje. | UN | وجرى تتبعها عبر الحدود إلى البوسنة والهرسك حيث نزلت في ملعب لكرة القدم في بوسوسيي. |
This man drove you in a van across the border... into Bosnia? | Open Subtitles | هذا الرجل كان يقودكِ ..في شاحنة عبر الحدود إلى "البوسنة" ؟ |
They move cocaine across the border into the U.S. | Open Subtitles | تنقل الكوكايين عبر الحدود إلى الولايات المتحدة |
During the same month, fighting between factions of SPLM was reported to have driven 40,000 people across the border into Ethiopia. | UN | وخلال الشهر نفسه، تفيد التقارير بأن القتال بين جناحي الجيش الشعبي لتحرير السودان قد أجبر ٠٠٠ ٤٠ شخص على الفرار عبر الحدود إلى إثيوبيا. |
Upon their arrival at the Bunagana border post, they had been handed over to another M23 agent, a Mr. Kazungu, who had ferried them across the border into the Democratic Republic of the Congo and delivered them to M23 commanders. | UN | ولدى وصولهم إلى مركز بوناغانا الحدودي، تم تسليمهم إلى عميل آخر تابع للحركة، يدعى السيد كازونغو، نقلهم عبر الحدود إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية وسلّمهم إلى قادة الحركة. |
300. They travelled on foot to Djibouti, then by car across the border into Ethiopia. | UN | 300 - وسافروا سيراً على الأقدام إلى جيبوتي، ثم بالسيارة عبر الحدود إلى إثيوبيا. |
Ugandan officials and ex-combatants informed the Group that money transfers organized by Mukulu now pass through Kampala and are brought by couriers across the border into ADF territory. | UN | وأبلغ مسؤولون أوغنديون ومحاربون سابقون الفريق بأن التحويلات المالية التي يرسلها موكولو تمرّ حاليا عبر كمبالا وينقلها حاملو حقائب دبلوماسية عبر الحدود إلى داخل إقليم القوى المتحالفة. |
So we take the film out ourselves, across the border into Mexico. | Open Subtitles | لذا نأخذ أنفسنا خارج الفيلم ، عبر الحدود الى المكسيك. |
Well, I've just made a deal to get us across the border into Mexico. | Open Subtitles | حسنا، لقد قمت باتفاق لاخراجنا عبر الحدود الى المسكيك |
Fighting erupted on 8 November 2010 after a faction of the Democratic Karen Buddhist Army took key military positions in Myawaddy, forcing up to 20,000 refugees across the border into neighbouring Thailand. | UN | فقد اندلعت اشتباكات في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 بعدما احتل فصيل من فصائل جيش كارين البوذي الديمقراطي مواقع عسكرية مهمة في مياودّي، الأمر الذي أرغم نحو 000 20 لاجئ على عبور الحدود التايلندية. |