"across the border into" - Translation from English to Arabic

    • عبر الحدود إلى
        
    • عبر الحدود الى
        
    • على عبور الحدود
        
    Thousands more have fled across the border into the Islamic Republic of Iran and Pakistan in search of assistance. UN وقد فر آلاف آخرون عبر الحدود إلى جمهورية إيران الإسلامية وباكستان سعياً للحصول على المساعدات.
    He expressed his deep concern about the continued flow of refugees driven across the border into Albania by the violence. UN وأعرب عن قلقه البالغ من استمرار تدفق اللاجئين عبر الحدود إلى ألبانيا نتيجة ﻷعمال العنف.
    Radionuclides are carried by the surface waters of the Pripyat river across the border into Ukrainian territory. UN وتحمل المياه السطحية لنهر بربيات النويدات المشعة عبر الحدود إلى داخل إقليم أوكرانيا.
    This means that it is not feasible to ferry personnel, tanks, vehicles and other military equipment across the border into the Republic of the Sudan. UN وهذا يعني أنه لا يمكن نقل الأفراد والدبابات والمركبات وغيرها من المعدات العسكرية عبر الحدود إلى داخل جمهورية السودان.
    I think it's safer for me if I DD across the border into Cambodia. Open Subtitles اعتقد بانه اكثر اماناً لي اذا ذهبت عبر الحدود الى كمبوديا
    Most large buyers smuggle the cannabis across the border into Rwanda and Uganda. UN ويقوم معظم كبار المشترين بتهريب القنب عبر الحدود إلى رواندا وأوغندا.
    Simon Manzi, the manager of Bora’s comptoir, told investigating authorities that, earlier in 2011, Bora had smuggled 2 tons of tin ore across the border into Rwanda in a vehicle escorted by Ntaganda’s troops. UN وأخبر سيمون مانزي، مدير وكالة بورا التجارية سلطات التحقيق بأن بورا قد هرب في أوائل عام 2011 طنين من ركاز القصدير عبر الحدود إلى رواندا في مركبة رافقتها قوات نتاغاندا.
    There is concern that the people who have been kidnapped might have been taken across the border into Eritrea. UN وهناك مخاوف من احتمال أن يكون المختَطَفون قد نُقِلوا عبر الحدود إلى إريتريا.
    More than 600 Congolese soldiers and their families, along with a number of Congolese police officers, fled across the border into Uganda. UN وقد فرّ ما يزيد على 600 جندي كونغولي وعائلاتهم، مع عدد من ضباط الشرطة الكونغولية عبر الحدود إلى أوغندا.
    The track continued across the border into Croatia before fading 8 kilometres west of Posusje. UN واستمر مسارها عبر الحدود إلى داخل كرواتيا قبل أن يتلاشى على مسافة ٨ كيلومترات غرب بوسوسيه.
    The track continued across the border into Croatia before fading 15 kilometres south of Glina. UN واستمر المسار عبر الحدود إلى داخل كرواتيا قبل أن يتلاشى على مسافة ١٥ كيلومترا جنوب غلينا.
    The helicopter was followed across the border into Bosnia and Herzegovina and landed in a soccer stadium at Posušje. UN وجرى تتبعها عبر الحدود إلى البوسنة والهرسك حيث نزلت في ملعب لكرة القدم في بوسوسيي.
    This man drove you in a van across the border... into Bosnia? Open Subtitles هذا الرجل كان يقودكِ ..في شاحنة عبر الحدود إلى "البوسنة" ؟
    They move cocaine across the border into the U.S. Open Subtitles تنقل الكوكايين عبر الحدود إلى الولايات المتحدة
    During the same month, fighting between factions of SPLM was reported to have driven 40,000 people across the border into Ethiopia. UN وخلال الشهر نفسه، تفيد التقارير بأن القتال بين جناحي الجيش الشعبي لتحرير السودان قد أجبر ٠٠٠ ٤٠ شخص على الفرار عبر الحدود إلى إثيوبيا.
    Upon their arrival at the Bunagana border post, they had been handed over to another M23 agent, a Mr. Kazungu, who had ferried them across the border into the Democratic Republic of the Congo and delivered them to M23 commanders. UN ولدى وصولهم إلى مركز بوناغانا الحدودي، تم تسليمهم إلى عميل آخر تابع للحركة، يدعى السيد كازونغو، نقلهم عبر الحدود إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية وسلّمهم إلى قادة الحركة.
    300. They travelled on foot to Djibouti, then by car across the border into Ethiopia. UN 300 - وسافروا سيراً على الأقدام إلى جيبوتي، ثم بالسيارة عبر الحدود إلى إثيوبيا.
    Ugandan officials and ex-combatants informed the Group that money transfers organized by Mukulu now pass through Kampala and are brought by couriers across the border into ADF territory. UN وأبلغ مسؤولون أوغنديون ومحاربون سابقون الفريق بأن التحويلات المالية التي يرسلها موكولو تمرّ حاليا عبر كمبالا وينقلها حاملو حقائب دبلوماسية عبر الحدود إلى داخل إقليم القوى المتحالفة.
    So we take the film out ourselves, across the border into Mexico. Open Subtitles لذا نأخذ أنفسنا خارج الفيلم ، عبر الحدود الى المكسيك.
    Well, I've just made a deal to get us across the border into Mexico. Open Subtitles حسنا، لقد قمت باتفاق لاخراجنا عبر الحدود الى المسكيك
    Fighting erupted on 8 November 2010 after a faction of the Democratic Karen Buddhist Army took key military positions in Myawaddy, forcing up to 20,000 refugees across the border into neighbouring Thailand. UN فقد اندلعت اشتباكات في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 بعدما احتل فصيل من فصائل جيش كارين البوذي الديمقراطي مواقع عسكرية مهمة في مياودّي، الأمر الذي أرغم نحو 000 20 لاجئ على عبور الحدود التايلندية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more