ويكيبيديا

    "actions requested" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإجراءات المطلوب
        
    • للإجراءات المطلوبة
        
    • الإجراءات المطلوبة
        
    • بالإجراءات المطلوبة
        
    • لﻹجراءات المطلوب اتخاذها
        
    Twenty-one per cent of actions requested of the Office were recorded as ongoing assignments. UN كما سُجّلت واحد وعشرون في المائة من الإجراءات المطلوب من المكتب اتخاذها على أنها تكليفات جارية.
    actions requested to be taken by the General Assembly are included in section XI. UN وترد في الفرع الحادي عشر من هذا التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها.
    The actions requested to be taken by the General Assembly in connection with this recommended alternative are included in section XI of the present report. UN ويتضمن الفرع الحادي عشر من هذا التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة أن تتخذها بشأن هذا البديل الموصى به.
    (c) In the case of a request pertaining to paragraph 2 of this article, a statement of the facts relied upon by the requesting State Party and a description of the actions requested. UN (ج) في حالة طلب ذي صلة بالفقرة 2 من هذه المادة، بيانا بالوقائع التي استندت إليها الدولة الطرف الطالبة ووصفا للإجراءات المطلوبة.
    7. The actions requested of the Assembly were set out in paragraph 99 of the report. UN 7 - واختتمت كلامها قائلة إن الإجراءات المطلوبة من الجمعية مبينة في الفقرة 99 من التقرير.
    Twenty-one per cent of actions requested of the Office were recorded as ongoing assignments. UN كما سُجّلت واحد وعشرون في المائة من الإجراءات المطلوب من المكتب اتخاذها على أنها تكليفات جارية.
    The actions requested of the General Assembly were set out in full in paragraph 401 of the report. UN أما الإجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة، فهي مبينة بالكامل في الفقرة 401 من التقرير.
    actions requested to be taken by the General Assembly are included in section XI of the present report. UN وترد في الفرع الحادي عشر من هذا التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها.
    The actions requested of the General Assembly were set out in paragraph 103 of the report. UN وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفقرة 103 من التقرير.
    64. The actions requested of the General Assembly are set out in paragraph 69 of the report of the Secretary-General. UN 64 - ترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفقرة 69 من تقرير الأمين العام.
    24. The actions requested to be taken by the General Assembly are contained in section X of the Secretary-General's report. UN 24 - ترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع العاشر من تقرير الأمين العام.
    95. The actions requested of the General Assembly are set out in paragraph 127 of the fourth progress report. UN 95 - ذُكرت الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفقرة 127 من التقرير المرحلي الرابع.
    5. The actions requested of the General Assembly were set out in paragraph 12 of the Secretary-General's note. UN 5 - واختتم كلامه قائلا إن الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها ترد في الفقرة 12 من مذكرة الأمين العام.
    (c) In the case of a request pertaining to paragraph 2 of this article, a statement of the facts relied upon by the requesting State Party and a description of the actions requested. UN (ج) في حالة طلب ذي صلة بالفقرة 2 من هذه المادة، بيانا بالوقائع التي تستند إليها الدولة الطرف الطالبة وعرضا للإجراءات المطلوبة.
    (c) In the case of a request pertaining to paragraph 2 of this article, a statement of the facts relied upon by the requesting State Party and a description of the actions requested. UN (ج) في حالة طلب ذي صلة بالفقرة 2 من هذه المادة، بيانا بالوقائع التي استندت إليها الدولة الطرف الطالبة وعرضا للإجراءات المطلوبة.
    (c) In the case of a request pertaining to paragraph 2 of this article, a statement of the facts relied upon by the requesting State Party and a description of the actions requested. [In addition: UN (ج) في حالة طلب ذي صلة بالفقرة 2 من هذه المادة، بيانا بالوقائع التي استندت إليها الدولة الطرف الطالبة ووصفا للإجراءات المطلوبة. [وإضافة إلى ذلك:
    Internationally, in the absence of the agreement the principle of reciprocity might be applied, as long as actions requested do not contradict Spanish legislation. UN وعلى الصعيد الدولي، وفي حال عدم وجود اتفاق، يمكن تطبيق مبدأ المعاملة بالمثل، شريطة ألاّ تتعارض الإجراءات المطلوبة مع التشريعات الإسبانية.
    64. The SBSTA took note of the estimated budgetary implications, as provided by the secretariat, to implement the actions requested in paragraphs 61 and 62 above. UN 64- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالآثار المقدرة المترتبة في الميزانية، على تنفيذ الإجراءات المطلوبة في الفقرتين 61 و62 أعلاه بالصيغة التي عرضتها الأمانة.
    The Secretariat and the Secretary-General should expedite the actions requested in resolution ES-10/15, and should ensure that all substantive documents were congruent with the advisory opinion. UN وينبغي للأمانة العامة والأمين العام أن يعجلا باتخاذ الإجراءات المطلوبة في القرار دإط - 10/15، وأن يكفلا انسجام جميع الوثائق الموضوعية مع الفتوى.
    A matrix detailing all the work required by the ministries of the Provisional Institutions to fulfil the actions requested of them in the Kosovo Standards Implementation Plan, including detailed assignments and timelines for their completion, has been prepared. UN فقد أعدت مصفوفة تشتمل على تفاصيل جميع الأعمال المطلوب من الوزراء في المؤسسات المؤقتة أداؤها من أجل الوفاء بالإجراءات المطلوبة منهم بموجب خطة تنفيذ المعايير الخاصة بكوسوفو، بما في ذلك المهام التفصيلية المطلوبة والجدول الزمني لإتمامها.
    (iii) In the case of a request pertaining to subparagraph (b), a statement of the facts relied upon by the requesting State Party and a description of the actions requested; UN `٣` في حالة طلب يندرج تحت الفقرة الفرعية )ب( ، بيانا بالوقائع التي تستند إليها الدولة الطرف الطالبة وتحديدا لﻹجراءات المطلوب اتخاذها ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد