ويكيبيديا

    "activities between" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأنشطة بين
        
    • للأنشطة بين
        
    • الأنشطة فيما بين
        
    • الأنشطة المضطلع بها بين
        
    • بالأنشطة بين
        
    • الأنشطة بينهما
        
    • المشاريع بين
        
    Additional costs for the Multilateral Fund, if any, of overlapping activities between agencies; UN ' 8` التكاليف الإضافية للصندوق المتعدد الأطراف، إن وُجدت، بسبب تداخل الأنشطة بين الوكالات؛
    However, there is still a need to enhance coordination of activities between the different organizations, networks and initiatives. UN بيد أنه لا تزال هناك حاجة إلى تحسين تنسيق الأنشطة بين مختلف المنظمات والشبكات والمبادرات.
    The SSD is also in charge of coordinating the activities between law enforcement and other institutions responsible for the illicit circulation control and prevention of strategic goods and non-proliferation items. UN وتضطلع إدارة أمن الدولة أيضا بمسؤولية تنسيق الأنشطة بين أجهزة إنفاذ القانون وغيرها من المؤسسات المسؤولة عن مراقبة ومنع التداول غير المشروع للسلع الاستراتيجية ومواد عدم الانتشار.
    It was also agreed that particular emphasis should be placed on coordination of activities between the Commission and regional organizations. UN واتفق أيضا على ايلاء اهتمام خاص لتنسيق الأنشطة بين اللجنة والمنظمات الإقليمية.
    Positive and mutually supportive link-up of activities between generations of grandparents, parents and grandchildren; UN الربط الإيجابي والداعم بصورة متبادلة للأنشطة بين أجيال الأجداد والآباء والأحفاد؛
    It commended the steps taken to assist new ventures by coordinating activities between the Ministry of Economy and the National Commission on Microenterprises and Small Businesses. UN وأشادت بالخطوات المتخذة لمساعدة مشاريع الأعمال الجديدة، وذلك بتنسيق الأنشطة بين وزارة الاقتصاد واللجنة الوطنية المعنية بالمشاريع البالغة الصغر ومؤسسات الأعمال التجارية الصغيرة.
    The establishment of an effective organization within the Government was seen as critical for implementing the child protection programme and coordinating activities between stakeholders. UN ويعدّ إنشاء منظمة فعّالة داخل الحكومة أمراً حاسماً لتنفيذ برنامج حماية الطفل وتنسيق الأنشطة بين الجهات المعنية.
    This has also been the topic of numerous assessments undertaken, which have indicated unsatisfactory results in terms of duplication and overlapping of activities between the GM and the secretariat, as well as a lack of accountability, efficiency, effectiveness, transparency and institutional coherence under the current housing arrangement. UN وقد كان هذا أيضًا موضوع العديد من التقييمات التي أبدت نتائجّا غير مُرضيةّ من حيث الازدواجية والتداخُل في الأنشطة بين الآلية العالمية والأمانة العامة، فضلاً عن عدم وجود المُساءلة وغياب الكفاءة والفعالية وعدم تحقيق الشفافية والتماسُك المؤسسي في ظل الترتيب السكني الحالي؛
    The Group urged States to establish and strengthen focal points to coordinate activities between countries of origin and destination to combat such crimes. UN وتحث المجموعة الدول على إنشاء مراكز للتنسيق وتعزيزها للقيام بتنسيق الأنشطة بين بلدان المنشأ والمقصد لمكافحة هذه الجرائم.
    This secretariat-based unit is responsible for the coordination, administration and management of all activities between the secretariat and the RCUs, as well as the Annexes that have no RCUs. UN وهذه الوحدة التي يقع مقرها في الأمانة مسؤولة عن تنسيق وإدارة وتدبير جميع الأنشطة بين الأمانة ووحدات التنسيق الإقليمي وكذلك المرفقات التي تفتقر إلى وحدات تنسيق إقليمي.
    The Secretary-General states that the consolidation and merging of several units and functions is intended to improve the coordination of activities between different units and increase the utilization of consolidated resources. UN ويذكر الأمين العام أن تجميع ودمج عدة وحدات ومهام مسألةٌ المراد منها تحسين تنسيق الأنشطة بين مختلف الوحدات وتعظيم الاستفادة من الموارد المجمَّعة.
    Regarding effective implementation of the National Strategy, Croatia will take steps in order to better coordinate activities between bodies involved in combating the spread of weapons of mass destruction. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ الفعال للاستراتيجية الوطنية، ستأخذ كرواتيا خطوات من أجل تحسين تنسيق الأنشطة بين الهيئات المشاركة في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Regarding effective implementation of the national strategy, Croatia will take steps to better coordinate activities between bodies involved in combating the spread of weapons of mass destruction. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ الفعال للاستراتيجية الوطنية، ستتخذ كرواتيا إجراءات من أجل تحسين تنسيق الأنشطة بين الهيئات المشاركة في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    As an integrated mission, UNMIT is fully cognizant of the need to avoid duplication and overlap of activities between missions and humanitarian and development partners in the field when selecting a project. UN تدرك البعثة إدراكا تاما، باعتبارها بعثة متكاملة، ضرورة تحاشي الازدواجية والتداخل في الأنشطة بين البعثات والشركاء في المجال الإنساني عند اختيار مشروع.
    Coordination with humanitarian and development partners should be made in order to avoid duplication and overlap of activities between missions and humanitarian and development partners in the field. UN ينبغي التنسيق مع الشركاء في المجال الإنساني ومجال التنمية لتفادي الازدواجية والتداخل في الأنشطة بين البعثات والشركاء في المجال الإنساني ومجال التنمية في الميدان.
    The principal source of revenue for these activities between 1999 and 2001 was off-budget spending that was not part of regular government expenditures. UN فتبين له أن المصدر الرئيسي للإيرادات لهذه الأنشطة بين عام 1999 و 2001 يتمثل في الإنفاق من خارج الميزانية الذي لا يشكل جزءا من نفقات الحكومة العادية.
    In that connection, Guinea, which was a troop-contributing country for peacekeeping operations, assigned great importance to the coordination of activities between the Department of Public Information and the Department of Peacekeeping Operations. UN وفي هذا الصدد، فإن غينيا، وهي بلد يساهم بالقوات في عمليات حفظ السلام، تعلق أهمية كبيرة على تنسيق الأنشطة بين إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام.
    The CEO also aimed to improve the coordination of activities between NGOs, the Government and international partners, and prepare realistic and open studies. UN كما تتوخى لجنة تكافؤ الفرص تحسين مستوى تنسيق الأنشطة بين المنظمات غير الحكومية والحكومة والشركاء الدوليين وإعداد دراسات واقعية وصريحة.
    There has been a significant convergence in the application of measurement standards developed by OECD and partner organizations, supported by an effective coordination of activities between the various global and regional organizations. UN وحصل تقارب كبير في تطبيق معايير القياس التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمنظمات الشريكة، مدعوماً بالتنسيق الفعال للأنشطة بين مختلف المنظمات العالمية والإقليمية.
    Many States have adopted national plans of action on violence against women in an effort to coordinate activities between and within government agencies and to take a multisectoral approach to prevent violence. UN واعتمد العديد من الدول خطط عمل وطنية بشأن العنف ضد النساء، سعياً لتنسيق الأنشطة فيما بين الوكالات الحكومية وداخلها، ولاتخاذ نهج متعدد القطاعات لمنع العنف.
    11. Coordination of activities between sessions, for example through electronic discussion groups, is an important and integral part of the work of the group. UN ١١ - ويعد تنسيق الأنشطة المضطلع بها بين الدورات، مثلا عن طريق أفرقة المناقشة الإلكترونية، جزءا مهما لا يتجزأ من عمل الفريق.
    Horizontal cooperation programme through South-South cooperation commencing with activities between the countries of Latin America and the Caribbean small island developing States; UN (د) برنامج التعاون الأفقي من خلال التعاون بين بلدان الجنوب بدءاً بالأنشطة بين بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي والدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    Civil Affairs Officers are members of cluster committees and observers in the pool fund, ensuring that there is no overlap of activities between the Mission and humanitarian/development partners. UN موظفو الشؤون المدنية هم أعضاء في مجموعة اللجان ولهم صفة مراقبين في مجمع التمويل، ويعملون على ضمان عدم التداخل في المشاريع بين البعثة والشركاء في المجال الإنساني/الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد