ويكيبيديا

    "activities outlined" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأنشطة المبينة
        
    • الأنشطة الواردة
        
    • الأنشطة المحددة
        
    • الأنشطة المبيّنة
        
    • بالأنشطة المبينة
        
    • الأنشطة الموضحة
        
    • بالأنشطة الواردة
        
    • الأنشطة المعروضة
        
    • الأنشطة المبيَّنة
        
    • باﻷنشطة المحددة
        
    • أن اﻷنشطة الواردة
        
    • لﻷنشطة المبينة
        
    • للأنشطة الواردة
        
    Following the activities outlined within each of the terms of reference, an initial workplan will be developed and implemented. UN وعلى هَدي الأنشطة المبينة في نطاق كل اختصاص من الاختصاصات، ستوضع خطة عمل أولية وتنفَّذ.
    The work carried out was consistent with the activities outlined in the plan of work. UN وكان العمل يتسق مع الأنشطة المبينة في خطة العمل.
    The activities outlined in the NPA Implementation Matrix have been absorbed into the strategic planning of the MoWD and a new Matrix is presently being formulated. UN وقد تم استيعاب الأنشطة الواردة في مصفوفة تنفيذ الخطة ضمن الخطة الاستراتيجية للوزارة وتجري حالياً صياغة مصفوفة جديدة.
    Overall, the activities outlined in its work programme enabled the CGE: UN وبصفة عامة، أتاحت الأنشطة المحددة في برنامج عمل الفريق قيامه بما يلي:
    19. In accordance with decision 2/CP.17, paragraph 123, the SC has developed a work programme based on the activities outlined in paragraph 121 of that decision for consideration by the COP at its eighteenth session. UN 19- وفقاً للفقرة 123 من المقرر 2/م أ-17، وضعت اللجنة الدائمة برنامج عمل استناداً إلى الأنشطة المبيّنة في الفقرة 121 من ذلك المقرر لعرضها على مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة.
    There are successful instances of capacity-building activities which could provide insights into how best to implement projects and programmes relating to activities outlined in decision 2/CP.7. UN 54- وهناك أمثلة ناجحة على أنشطة بناء القدرات التي قد تقدم أفكاراً بشأن أفضل السبل الرامية إلى تنفيذ المشاريع والبرامج المتصلة بالأنشطة المبينة في المقرر 2/م أ-7.
    The Secretary-General was requesting additional resources in the amount of $1.3 million in order to finance the activities outlined in the report. UN فالأمين العام يطلب موارد إضافية تبلغ 1.3 مليون دولار لتمويل الأنشطة المبينة في التقرير.
    The Advisory Committee was informed that the Office of Information and Communications Technology was already engaged in the implementation of some of the activities outlined in the proposed revised ICT strategy, including planning and preparations for the mainstreaming of Umoja ICT-related activities. UN وأُعلمت اللجنة الاستشارية بأن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يشارك بالفعل في تنفيذ بعضٍ من الأنشطة المبينة في الاستراتيجية المنقحة المقترحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك التخطيط والأعمال التحضيرية لتبسيط أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المرتبطة بنظام أوموجا.
    Extrabudgetary resources would be used to support the activities outlined in the outputs, including with the aim of addressing emerging issues, as demanded by member States and in response to the needs that arise in times of economic and social volatility. UN وتستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية لدعم الأنشطة المبينة في النواتج بما في ذلك معالجة القضايا المستجدة التي تطلبها الدول الأعضاء، والتي تتكرر في أوقات التقلبات الاقتصادية والاجتماعية.
    The extrabudgetary resources will be utilized to support the activities outlined in the outputs, with special attention given to the Statistical Conference of the Americas and the priorities it sets for statistical development in the region. UN وستستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية لدعم الأنشطة المبينة في النواتج مع إيلاء اهتمام خاص للمؤتمر الإحصائي للأمريكتين وللأولويات التي يضعها للتنمية الإحصائية في المنطقة.
    To request the Secretariat to support the activities outlined in the proposal; UN (ب) يطلب من الأمانة دعم الأنشطة المبينة في الاقتراح؛
    To request the financial mechanism of the Convention to support the activities outlined in the proposal and to invite other international financial institutions to do so; UN (ج) يطلب من آلية تمويل الاتفاقية دعم الأنشطة المبينة في الاقتراح ودعوة المؤسسات المالية الدولية الأخرى إلى ذلك؛
    22. The activities outlined in the recommendations have been continuously implemented by the competent authorities. UN 22- ما فتئت السلطات المختصة تنفذ بشكل متواصل الأنشطة الواردة في التوصيات.
    The analysis of the activities outlined above will address the scope of changes to the IMIS technological architecture and will include the determination of the right approach to further consolidate IMIS processing and data. UN وسوف يعالج تحليل الأنشطة الواردة أعلاه نطاق التغيرات في التصميم التكنولوجي لنظام المعلومات الإدارية المتكامل وسوف يشمل تحديد النهج السليم من أجل زيادة تعزيز التجهيز بواسطة نظام المعلومات الإدارية المتكامل والبيانات.
    9. Invites States that are non-Parties to the Convention to participate in the activities outlined above. UN 9 - يدعو الدول غير الأطراف في الاتفاقية إلى المشاركة في الأنشطة الواردة أعلاه.
    Since 2003, the Congo has implemented several of the activities outlined in its national strategic framework for the fight against the pandemic. UN ومنذ عام 2003، نفذت الكونغو عددا من الأنشطة المحددة في إطارها الوطني الاستراتيجي لمكافحة الوباء.
    The UN-Habitat administration should establish a mechanism to ensure that partners involved in the implementation of project activities possess, at a minimum, expertise to enable them to carry out activities outlined in the cooperation agreements. UN ينبغي أن تنشئ إدارة موئل الأمم المتحدة آلية لضمان امتلاك الجهات الشريكة العاملة في تنفيذ أنشطة المشاريع، كحد أدنى، خبرة تمكنّها من تنفيذ الأنشطة المحددة في اتفاقات التعاون.
    [The CGE shall prepare a work programme for 2009 - 20XX taking into account the activities outlined in paragraph 9 above.] UN 12- [يعد فريق الخبراء الاستشاري برنامج عمل للفترة 2009-xx20 مع مراعاة الأنشطة المحددة في الفقرة 9 أعلاه.]
    38. A summary status of the activities outlined in the RBM Implementation Plan 2008 is given below: UN 38- وفيما يلي ملخص لحالة الأنشطة المبيّنة في خطة تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج لعام 2008:
    While maintaining a focus on assessing the quality and effectiveness of capacity-building activities directly relating to decision 2/CP7, the paper also includes an analysis of capacity-building activities that were initiated before the adoption of the framework and are still on-going, and are related to, and consistent with, the activities outlined in decision 2/CP.7. UN 3- ومع أن الورقة تركِّز على تقييم نوعية وفعالية أنشطة بناء القدرات ذات الصلة المباشرة بالمقرر 2/م أ-7، فهي تتضمن أيضاً تحليلاً لأنشطة بناء القدرات التي استُهِلّت قبل اعتماد الإطار والتي لا تزال جارية، ومتصلة بالأنشطة المبينة في المقرر 2/م أ-7 ومتوافقة معها.
    The amount of $5.8 million relates to the programme support account to support the activities outlined above in line with historical trends and the projected requirements for this subprogramme. UN 146- يتعلق مبلغ 5.8 مليون دولار بحساب دعم البرنامج لدعم الأنشطة الموضحة أعلاه تمشياً مع الاتجاهات التاريخية والاحتياجات المتوقعة لهذا البرنامج الفرعي.
    It is thus closely linked to the delivery of the activities outlined in the UNEP Global Programme of Action Coordination Office programme of work 2002 - 2006. UN لذلك ترتبط ارتباطاً وثيقاً بالأنشطة الواردة في برنامج عمل مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي عن الفترة 2002-2006.
    3. The activities outlined in this note are designed to strengthen and deepen UNCTAD's capacity-building programmes. UN 3- وترمي الأنشطة المعروضة في هذه المذكرة إلى تعزيز وتعميق برامج الأونكتاد في مجال بناء القدرات.
    Up to mid-September, a total of $106,467,347 had been provided by donor Governments, or 37.4 per cent of the amount needed to cover all activities outlined in the humanitarian action plan. UN وحتى منتصف أيلول/سبتمبر، قدمت الحكومات المانحة ما إجماليه 347 467 106 دولارا، أو 37.4 في المائة من المبلغ اللازم لتغطية كل الأنشطة المبيَّنة في خطة العمل الإنسانية المشتركة.
    Support must be given to the establishment of the secretariat of the Convention and to increasing public awareness of the specific activities outlined in the various programmes of action. UN ويجب أن يُوجه الدعم ﻹنشاء أمانة الاتفاقية ولزيادة الوعي العام باﻷنشطة المحددة التي يرد موجزها في مختلف برامج العمل.
    An internal analysis of the allocation of staff resources revealed two main facts. The activities outlined in the programme budget could not be carried out with only the resources provided by it. The work programme was proposed in anticipation of the availability of a number of associate experts paid by their respective Governments. UN وقد تبينت من تحليل داخلي لتوزيع الموارد الموظفية حقيقتان ، أولاهما أن اﻷنشطة الواردة في الميزانية البرنامجية لا يمكن تنفيذها بالموارد المرصودة في تلك الميزانية وحدها ، وأن برنامج العمل قد اقترح في ارتقاب توفر عدة خبراء مساعدين تتولى حكوماتهم تغطية تكاليفهم .
    6. The proposed programme budget for the biennium 1994-1995 includes no provision for the activities outlined above, but it is anticipated that the related estimates of $15,000 could be absorbed within the resources proposed for 1994-1995 under section 21, Human rights. UN ٦ - لا تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ أي اعتماد لﻷنشطة المبينة أعلاه، غير أنه من المتوقع أن يكون بالامكان استيعاب التقديرات ذات الصلة البالغة ٠٠٠ ١٥ دولار في الموارد المقترحة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ تحت الباب ٢١، حقوق الانسان.
    The GEF was requested to provide financial support to activities outlined in these frameworks and to report on them. UN وطلب إلى مرفق البيئة العالمية توفير الدعم المالي للأنشطة الواردة في هذه الأطر وتقديم تقرير عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد