This applies to activities related to both cash and in-kind contributions; | UN | وينطبق ذلك على الأنشطة المتصلة بالمساهمات النقدية والعينية على السواء؛ |
The weighted average accounts for the time taken by each resource category performing the activities related to the benefit. | UN | ويمثل متوسط التكلفة المرجح الوقت الذي تستغرقه فئة كل مورد من الموارد أثناء أداء الأنشطة المتصلة بالفائدة. |
The weighted average accounts for the time taken by each resource category performing the activities related to the benefit. | UN | ويمثل متوسط التكلفة المرجح الوقت الذي تستغرقه فئة كل مورد من الموارد أثناء أداء الأنشطة المتصلة بالفائدة. |
Those functions included activities related to human resources and finance. | UN | وشملت تلك المهام الأنشطة المتعلقة بالموارد البشرية والشؤون المالية. |
Therefore, activities related to cybercrime issues and expanded work of the Terrorism Prevention Branch were not supported. | UN | ولذلك فإن الأنشطة المتعلقة بمواضيع جرائم الإنترنت وتوسع عمل فرع منع الإرهاب لم تحظ بالتأييد. |
activities related to criminal justice reform and countering trafficking in persons account for $2.7 million of the project portfolio. | UN | ويبلغ نصيب الأنشطة المتصلة بإصلاح نظم العدالة الجنائية ومكافحة الاتجار بالأشخاص 2.7 مليون دولار من حافظة المشروع. |
This applies to activities related to both cash and in-kind contributions; | UN | وينطبق ذلك على الأنشطة المتصلة بالمساهمات النقدية والعينية على السواء؛ |
Less than 5 per cent of the world's population is engaged in activities related to ICT. | UN | وإن أقل من 5 في المائة من سكان العالم يشاركون في الأنشطة المتصلة بتقنية المعلومات الدولية. |
Despite positive efforts undertaken, gender perspectives are still not systematically incorporated into all activities related to peace and security. | UN | وبرغم الجهود الإيجابية المبذولة، لا تزال المنظورات الجنسانية غير مدرجة بانتظام في جميع الأنشطة المتصلة بالسلام والأمن. |
This applies also to activities related to witness statements. | UN | وينطبق هذا أيضا على الأنشطة المتصلة بأقوال الشهود. |
These activities include both independent evaluations as well as activities related to the implementation of results-based management. | UN | وتشمل تلك الأنشطة التقييمات المستقلة فضلا عن الأنشطة المتصلة بتنفيذ نهج الإدارة المبنية على النتائج. |
It is an important information and communication tool about the Permanent Forum and other activities related to the United Nations. | UN | وهو يشكل أداة هامة من أدوات الإعلام والاتصال بشأن المنتدى الدائم وغير ذلك من الأنشطة المتصلة بالأمم المتحدة. |
Over 3,000 young people from 135 countries participated in the diverse activities related to the Conference. | UN | وشارك في مختلف الأنشطة المتصلة بالمؤتمر ما يربو على 000 3 شاب، قدموا من 135 بلدا. |
:: Cuba has also adopted measures to prevent and suppress all activities related to the financing of terrorism. | UN | واعتمدت كوبا، علاوة على ذلك، تدابير لمنع وقمع جميع الأنشطة المتصلة بتمويل الإرهاب. |
Therefore, activities related to cybercrime issues and expanded work of the Terrorism Prevention Branch were not supported. | UN | ولذلك فإن الأنشطة المتعلقة بمواضيع جرائم الإنترنت وتوسع عمل فرع منع الإرهاب لم تحظ بالتأييد. |
Government exercises strict control over all activities related to atomic energy. | UN | وتمارس الحكومة رقابة صارمة على جميع الأنشطة المتعلقة بالطاقة الذرية. |
provide, as appropriate, the ISU with relevant information on activities related to the promotion of universalization of the Convention; | UN | `5` القيام، عند الاقتضاء، بتزويد وحدة دعم التنفيذ بمعلومات ذات صلة عن الأنشطة المتعلقة بتعزيز عالمية الاتفاقية؛ |
activities related to the Web portal, Asia-Pacific Gateway for Disaster Risk Reduction and Development, will be subsumed under relevant output | UN | ستدرج الأنشطة المتعلقة بالبوابة الإلكترونية، وبوابة الحد من أخطار الكوارث ولصالح التنمية، في إطار الناتج ذي الصلة |
The diversity of modern living situations is also reflected in changes in activities related to founding businesses. | UN | وتنوع حالات المعيشة الحديثة ينعكس أيضا في التغييرات الحادثة بالأنشطة المتصلة بتأسيس الأعمال التجارية. |
activities related to the study and prediction of space weather are a component of the Space Situational Awareness programme. | UN | الأنشطة ذات الصلة بدراسة الطقس في الفضاء والتنبؤ به هي عنصر من العناصر التي يتكوّن منها برنامج الوعي بأحوال الفضاء. |
A global field programme has supported activities related to obsolete pesticides in 93 countries. | UN | وقُدم الدعم في إطار برامج ميداني عالمي للأنشطة المتصلة بالمبيدات المهجورة في 93 بلداً. |
(ii) Raise awareness and promote the integration and coordination of activities related to indigenous issues within the United Nations system; | UN | ' 2` ينمي الوعي بالأنشطة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية داخل منظومة الأمم المتحدة ويعمل على دمج هذه الأنشطة وتنسيقها؛ |
Global Climate Observing System: progress report on developments in the global observing system and activities related to decision 5/CP.5 | UN | النظام العالمي لمراقبة المناخ: تقرير مرحلي عن التطورات في نظام المراقبة العالمي والأنشطة المتصلة بالمقرر 5/م أ-5 |
However, very little support for activities related to Article 6 was reported. | UN | بيد أنهم أشاروا إلى قلة الدعم المقدم للأنشطة المتعلقة بالمادة 6. |
All UNAMID activities related to returns are undertaken in accordance with its mandate and in full coordination with the humanitarian community. | UN | وتضطلع العملية المختلطة بجميع أنشطتها المتصلة بالعودة وفقا لولايتها وبالتنسيق الكامل مع مجتمع المساعدة الإنسانية. |
As can be seen from this survey, the range of IAEA activities related to Article IV of the NPT is diverse. | UN | وكما يتضح من هذا المسح، فإن لدى الوكالة تشكيلة متنوّعة من الأنشطة المرتبطة بالمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار. |
A spillover benefit from these consultations was further insight into the possible institutional arrangements necessary for implementation of specific activities related to the identified priorities. | UN | وكان من الفوائد العامة لهذه المشاورات تعميق الرؤية في تناول الترتيبات المؤسسية الممكنة، اللازمة لتنفيذ الأنشطة الخاصة المتعلقة بالأولويات المحددة. |
The secretariats will exchange information, experiences and lessons learned on their activities related to compliance. | UN | سوف تتبادل الاتفاقيات المعلومات والخبرات والدروس المستفادة من أنشطتها المتعلقة بالامتثال. |
activities related to therapeutic feeding, water and sanitation and the rehabilitation of health posts are now being implemented in many areas which have been deprived of assistance for several years. | UN | واﻷنشطة المتعلقة بالتغذية العلاجية والمياه والمرافق الصحية، وكذلك إصلاح المراكز الصحية، يجري اﻵن تنفيذها في العديد من المناطق التي حرمت من المساعدة لسنوات عديدة. |
Also, national action plans to combat desertification are programmes designed for activities related to the fight against desertification, as mandated by the Convention. | UN | كما أن خطط العمل الوطنية لمكافحة التصحر هي برامج صُممت لتنفيذ أنشطة ذات صلة بمكافحة التصحر، على النحو المطلوب بموجب الاتفاقية. |
It would not be a surprise to see emerging the same names, companies and activities related to the organized crime profiting from death, destruction and greed. | UN | ولن يكون من المستغرب في أن نرى ظهور نفس الأسماء والشركات والأنشطة ذات الصلة بالجريمة المنظمة التي تجني أرباحها من الموت والدمار والجشع. |