The Programme for Children and Youth will be implemented in compliance with funds earmarked for the financial realisation for each activity or task. | UN | وسينفذ البرنامج المعني بالأطفال والشباب وفقاً للأموال المخصصة لأداء كل نشاط أو مهمة من الناحية المالية. |
At UNFPA, a total of 33 trust funds showed no activity or overexpenditure. | UN | وفي الصندوق، لم يُظهر ما مجموعه 33 صندوقا استئمانيا أي نشاط أو نفقات زائدة. |
There are no restrictions on setting up trade unions in any economic sector, field of activity or area. | UN | ولا تفرض قيود على إنشاء نقابات عمالية في أي قطاع اقتصادي أو في أي ميدان نشاط أو مجال آخر. |
Least cost technology for the activity or project category; | UN | `2` أقل التكنولوجيات تكلفة لفئة النشاط أو المشروع؛ |
Least cost technology for the activity or project category. | UN | `2` أقل التكنولوجيات تكلفة لفئة النشاط أو المشروع؛ |
This may result in advising staff members to divest themselves of holdings, or to recuse themselves from a particular activity or aspect of their official functions. | UN | وقد يؤدي ذلك إلى نُصح الموظفين بالتخلص من تلك المكاسب أو الكف عن بعض الأنشطة أو الجوانب المتعلقة بمهامهم الرسمية. |
There is no scientific evidence of a link between an individual's genetic make-up and his or her ability to perform a given activity or job. | UN | ولا يوجد دليل علمي يتيح الربط بين العناصر الجينية لدى فرد من الأفراد ومدى مهارته في الاضطلاع بأي نشاط أو عمل محدد. |
Article 5 rules out the exercise of other rights and freedoms to engage in any activity or perform any act to the detriment of the right to freedom of movement. | UN | وتستبعد المادة ٥ مباشرة الحقوق والحريات اﻷخرى لمباشرة أي نشاط أو القيام بأي عمل يهدف إلى إهدار الحق في حرية التنقل. |
1. Nothing in this Declaration may be interpreted as implying for any State, people, group or person any right to engage in any activity or to perform any act contrary to the Charter of the United Nations. | UN | ليس في هذا الإعلان ما يمكن تفسيره بأنه يقتضي ضمناً من أي دولة أو شعب أو جماعة أو شخص أي حق للمشاركة في أي نشاط أو أداء أي عمل يناقض ميثاق الأمم المتحدة. |
It can be defined as an activity or procedure that has produced outstanding results and could be adapted to improve effectiveness and efficiency in another situation. | UN | ويمكن تعريفها بأنها نشاط أو إجراء أثمر نتائج بارزة في حالة ما ويمكن تكييفه لتحسين الفعالية والكفاءة في حالة أخرى. |
Nothing in this Declaration may be interpreted as implying for any State, group or person any right to engage in any activity or to perform any act contrary to the Charter of the United Nations. | UN | ليس في هذا الإعلان ما يمكن تفسيره بأنه يقتضي ضمناً من أي دولة أو جماعة أو شخص أي حق للمشاركة في أي نشاط أو أداء أي عمل يناقض ميثاق الأمم المتحدة. |
The principality of Andorra has never allowed the development in its territory of any activity or industry linked to the use of nuclear, chemical and biological products. | UN | لم تسمح إمارة أندورا قط بتطوير أي نشاط أو صناعة تتعلق باستخدام المواد النووية والكيميائية والبيولوجية على أراضيها. |
In terms of coverage, all the organizations generate revenue, however small, from one activity or another. | UN | ومن حيث الشمولية، يلاحظ أن جميع المنظمات تحصل على إيرادات، مهما كانت ضئيلة، من خلال ممارسة نشاط أو آخر. |
Least cost technology for the activity or project category. | UN | `2` أقل التكنولوجيات تكلفة لفئة النشاط أو المشروع؛ |
Least cost technology for the activity or project category. | UN | `2` أقل التكنولوجيات تكلفة لفئة النشاط أو المشروع؛ |
No comparable survey has been undertaken recently, although anecdotal evidence does not indicate an equivalent level of activity or enthusiasm. | UN | ولم تجر دراسة استقصائية مماثلة مؤخرا، على الرغم من أن أدلة غير مؤكدة لا تشير إلى بلوغ مستوى مساو في النشاط أو الحماس. |
They represent the distillation of the experience which the Organization has gained over time in connection with the particular activity or service. | UN | وهي تمثل خلاصة الخبرة التي اكتسبتها المنظمة بمرور الزمن فيما يتعلق بذلك النشاط أو الخدمة بصفة خاصة. |
Costs that vary in total dollar amount based on the level of activity or production. | UN | :: هي تكاليف تتباين في إجمالي القيمة بالدولار، استنادا إلى مستوى النشاط أو الإنتاج. |
Also there has been no change in area of activity or geographical distribution of the membership. | UN | كذلك فإنه لم يحدث أي تغيير في مجال الأنشطة أو التوزيع الجغرافي للعضوية. |
For example, although nuclear material is used as reactor fuel, no other activity or research related to the nuclear fuel cycle is being carried out and Peru does not have any basic materials indicated in the Protocol. | UN | فعلى سبيل المثال، باستثناء استخدام المواد النووية كوقود للمفاعلين، لا يجري في البلد الاضطلاع بأي أنشطة أو بحوث لها صلة بدورة الوقود النووي ولا توجد مواد أولية في الشكل الذي ينص عليه البروتوكول. |
It was agreed that a waiver of right to access the mutual agreement procedure in audit settlements should be avoided, especially in cases involving an activity or transaction with potential tax consequences in more than one jurisdiction. | UN | واتُّفق على تجنب التنازل عن الحق في اللجوء إلى إجراءات التراضي في التسويات المتعلقة بمراجعة الحسابات، وبخاصة في الحالات التي تتضمن نشاطا أو معاملة قد تكون لها آثار ضريبية في أكثر من ولاية قضائية. |
Where the regional commissions do interact with country offices, interactions are most likely to pertain to a specific activity or project. | UN | وفي المجالات التي تتفاعل فيها اللجان الإقليمية مع المكاتب القطرية، تتعلق تلك التفاعلات في الأغلب بنشاط أو مشروع محدد. |
The Convention establishes joint and several strict liability of an operator in respect of a dangerous activity or an operator of a site for the permanent deposit of waste in respect of the damage caused by such activity or waste. | UN | وتنشئ الاتفاقية مسؤولية مشددة للتضامن والتكافل على أي مشغل فيما يتعلق بالنشاط الخطر أو على أي مشغل لموقع لوضع النفايات بصفة دائمة فيه، فيما يتعلق بالضرر الحاصل نتيجة للنشاط أو النفايات. |
Discrimination on the basis of political affiliation, activity or association was also included as a new prohibited area of discrimination. | UN | وأدرج في القانون أيضاً حظر التمييز على أساس الانتساب أو الانضمام أو النشاط السياسي. |
The unemployment rate, officially 37,000 people in 1998, was caused by redundancy in enterprises, reducing their activity or bankrupting them. | UN | ونجمت معدلات البطالة، التي بلغت 000 37 شخص رسمياً في عام 1998، عن الاستغناء عن العمال في المؤسسات، مما أدى إلى تقليص أنشطتها أو إفلاسها. |
Religious grounds shall not be invoked to prevent anyone from performing any work or activity or from holding public office or functions. " | UN | ولا يحتج بالأسس الدينية لمنع أي شخص من أداء أي عمل أو نشاط أو شغل منصب عام أو تولي مهام عامة " . |