ويكيبيديا

    "ad hoc international" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدولية المخصصة
        
    • الدولية الخاصة
        
    • الدوليتين المخصصتين
        
    • الدوليتان المخصصتان
        
    • دولية خاصة
        
    • الدولي المخصص
        
    The ad hoc international criminal tribunals and the International Criminal Court were important steps forward in that regard. UN وتمثل المحاكم الجنائية الدولية المخصصة والمحكمة الجنائية الدولية خطوات هامة في ذلك الصدد.
    The existing ad hoc international criminal tribunals, although of great importance, dealt with circumscribed areas. UN وذكر أن المحاكم الجنائية الدولية المخصصة القائمة، على أهميتها العظيمة، لم تتناول إلا مناطق محدودة.
    IV. THE ad hoc international CRIMINAL TRIBUNALS 44 - 67 11 UN رابعا - المحاكم الجنائية الدولية المخصصة 44 - 67 14
    The ad hoc international criminal tribunals set up by the Security Council paved the way for the creation of the International Criminal Court. UN ومهدت المحاكم الجنائية الدولية الخاصة التي أنشأها مجلس الأمن الطريق لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    ad hoc international criminal tribunals UN المحاكم الجنائية الدولية الخاصة
    Recalling further the recognition by the ad hoc international criminal tribunals that rape can constitute a war crime, a crime against humanity, or a constitutive act with respect to genocide, UN وإذ تشير كذلك إلى اعتراف المحكمتين الجنائيتين الدوليتين المخصصتين بأن الاغتصاب يمكن أن يشكل جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية أو فعلا يندرج في إطار الإبادة الجماعية،
    The ad hoc international tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda, and the Special Court for Sierra Leone continue to strengthen norms supporting international criminal accountability. UN وتواصل المحكمتان الدوليتان المخصصتان ليوغوسلافيا السابقة ورواندا، فضلا عن المحكمة الخاصة لسيراليون، تعزيز المعايير التي تدعم المساءلة الجنائية الدولية.
    HRW attached great importance to the work of the ad hoc international Tribunals for the Former Yugoslavia and for Rwanda. UN وتولي الهيئة أهمية كبيرة لﻷعمال التي تقوم بها المحكمة الدولية المخصصة لكل من يوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    They have been developed drawing on the experience of the ad hoc international tribunals and the International Criminal Court, as well as relevant international standards. UN فقد وضعت بالاستناد إلى تجارب المحاكم الدولية المخصصة والمحكمة الجنائية الدولية.
    From time to time the Unit is also called upon to provide services to ad hoc international conferences and meetings related to the contribution and participation of non-governmental organizations. UN ويُطلب إلى الوحدة أيضا من حين ﻵخر توفير الخدمات للمؤتمرات والاجتماعات الدولية المخصصة والمتصلة بمساهمة المنظمات غير الحكومية ومشاركتها.
    95 instances of cooperation with ad hoc international criminal tribunals and other tribunals of an international character in connection with their activities arising from or relating to peacekeeping operations, as well as support for the establishment of truth and other commissions and boards of inquiry in the context of peacekeeping operations UN 95 حالة من حالات التعاون مع المحاكم الجنائية الدولية المخصصة وغيرها من المحاكم ذات الطابع الدولي فيما يتصل بأنشطتها المترتبة على عمليات حفظ السلام أو المتصلة بها، وتقديم الدعم من أجل إقامة لجان تقصي الحقائق وغيرها من لجان التحقيق ومجالس التحقيق في سياق عمليات حفظ السلام
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness of humanitarian fundraising by ad hoc international aid conferences. UN 121- ويتوقع أن يعزز تنفيذ التوصية التالية فعالية جمع الأموال للأغراض الإنسانية عن طريق مؤتمرات المعونة الدولية المخصصة.
    :: 95 instances of cooperation with ad hoc international criminal tribunals and other tribunals of an international character in connection with their activities arising from or relating to peacekeeping operations, as well as support for the establishment of truth and other commissions and boards of inquiry in the context of peacekeeping operations UN :: 95 حالةً من حالات التعاون مع المحاكم الجنائية الدولية المخصصة وغيرها من المحاكم ذات الطابع الدولي في ما يتصل بأنشطتها المترتبة على عمليات حفظ السلام أو المتصلة بها، وتقديم الدعم من أجل إنشاء لجان تقصي الحقائق وغيرها من مجالس التحقيق في سياق عمليات حفظ السلام
    Important steps to address impunity include the charging of forced displacement as a crime against humanity by the International Criminal Court and ad hoc international tribunals. UN وتشتمل الخطوات الهامة الرامية إلى التصدي للإفلات من العقاب على اعتبار التشريد القسري جريمة ضد الإنسانية تنظر فيها المحكمة الجنائية الدولية والمحاكم الدولية المخصصة الأخرى.
    His delegation applauded the contributions of the International Criminal Court and the various ad hoc international criminal tribunals to the fight against impunity and the promotion of justice, accountability and the rule of law. UN ويثني وفده على مساهمات المحكمة الجنائية الدولية وشتى المحاكم الجنائية الدولية المخصصة في مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز العدل والمساءلة وسيادة القانون.
    Recalling the inclusion of a range of sexual violence offences in the Rome Statute of the International Criminal Court and the statutes of the ad hoc international criminal tribunals, UN وإذ يشير إلى أن نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والأنظمة الأساسية للمحاكم الجنائية الدولية الخاصة تدرج في موادها طائفة من جرائم العنف الجنسي،
    In that regard, since certain key issues had not yet been resolved, it would be to the benefit of all to learn from the experience of the ad hoc international tribunal for the prosecution of persons responsible for crimes committed in the territory of the former Yugoslavia in order to clear up some uncertainties and resolve some practical questions. UN وفي هذا الصدد، ونظرا ﻷن بعض القضايا الرئيسية لم يتم التوصل بعد الى حلها، فإنه من الممكن الاستفادة من وحي تجربة المحكمة الدولية الخاصة المكلفة بملاحقة فاعلي الجنايات المرتكبة في أراضي يوغوسلافيا سابقا بغية ازالة بعض الشكوك وتسوية بعض المسائل ذات الطابع العملي.
    Recalling the inclusion of war crimes, crimes against humanity and genocide in the statutes of the ad hoc international criminal tribunals and the Rome Statute of the International Criminal Court, and emphasizing in this regard the principle of complementarity, UN وإذ يشير إلى إدراج جرائم الحرب، والجرائم ضد الإنسانية، والإبادة الجماعية والأنظمة الأساسية للمحاكم الجنائية الدولية الخاصة في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وإذ يشدد في هذا الصدد على مبدأ التكامل،
    The rules of procedure of the two ad hoc international tribunals have undergone revisions aimed at reducing delays. UN وجرى تنقيح النظامين الداخليين للمحكمتين الدوليتين المخصصتين بهدف التقليل من التأخير.
    We can do this by providing the much-needed support and resources to enable the ad hoc international Tribunals to bring to justice those who are responsible for atrocities both in Bosnia and in Rwanda. UN ويمكننا أن نفعل ذلك بتوفير الدعم والموارد التي تمس الحاجة اليها لتمكين هاتين المحكمتين الدوليتين المخصصتين من أن تقدما إلى العدالة المسؤولين عن ارتكاب الفظائع في كل من البوسنة ورواندا.
    ad hoc international tribunals established in the context of the former Yugoslavia and Rwanda are recent examples of mechanisms that have sought to ensure such accountability. UN وتعتبر المحكمتان الدوليتان المخصصتان المنشأتان في سياق يوغوسلافيا السابقة ورواندا مثالين حديثين لﻵليات التي تسعى لكفالة هذه المساءلة.
    41. Having considered these options, the Experts recommended that the United Nations, in response to the request of the Cambodian Government, should establish an ad hoc international tribunal to try Khmer Rouge officials for crimes against humanity and genocide committed from 17 April 1975 to 7 January 1979. UN ١٤ - وبعد النظر في هذه الاختيارات، أوصى الخبراء بأن تقوم اﻷمم المتحدة، استجابة لطلب من الحكومة الكمبودية، بإنشاء محكمة دولية خاصة لمحاكمة مسؤولي الخمير الحمر عن الجرائم المرتكبة ضد البشرية واﻹبادة الجماعية خلال الفترة من ٧١ نيسان/أبريل ٥٧٩١ حتى ٧ كانون الثاني/يناير ٩٧٩١.
    :: Commission on the Status of Women - March, New York; oral and written statement in collaboration with ad hoc international Peace Caucus. UN :: لجنة وضع المرأة - آذار/مارس، نيويورك؛ قدم بيان شفوي وخطي بالتعاون مع التجمع الدولي المخصص للسلام: المرأة والسلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد