ويكيبيديا

    "adaptation action" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إجراءات التكيف
        
    • العمل المتعلق بالتكيف
        
    • لإجراءات التكيف
        
    • إجراءات التكيُّف
        
    • إجراءات تكيف
        
    • أعمال التكيف
        
    • إجراء تكيف
        
    • والعمل المتعلق بالتكيف
        
    • بإجراءات التكيف
        
    Implementing urgent and immediate adaptation action at national, regional and global levels; UN تنفيذ إجراءات التكيف العاجلة والفورية على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية؛
    Many technologies have both hard and soft characteristics, and successful adaptation action would typically combine the two. UN ويجمع الكثير من التكنولوجيات بين الخصائص المادية والخصائص غير المادية، وتجمع إجراءات التكيف الناجحة عادة بين النوعين.
    Many technologies have both hard and soft characteristics, and successful adaptation action would typically combine both. UN والكثير من التكنولوجيات لها خصائص الأجهزة والبرامجيات وتجمع إجراءات التكيف الناجحة بين النوعية بشكل نمطي.
    Implementation of adaptation action at national, regional and international levels; UN تنفيذ العمل المتعلق بالتكيف على الصُّعُد الوطنية والإقليمية والدولية؛
    Be active in supporting enhanced adaptation action at all levels that promote DLDD actions UN العمل بنشاط لدعم إجراءات التكيف المعززة على جميع الأصعدة التي تعزز الإجراءات المتعلقة بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف
    The private sector has become involved in mitigation action and increasingly in adaptation action. UN وأصبح القطاع الخاص ضالعا في إجراءات التخفيف من آثار تغير المناخ، ويتزايد ضلوعه في إجراءات التكيف مع تغير المناخ.
    Also reaffirming that adaptation must be addressed with the same priority as mitigation and that appropriate institutional arrangements are required to enhance adaptation action and support, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً ضرورة إعطاء التكيف نفس الأولوية التي يحظى بها التخفيف ولزوم اتخاذ ترتيبات مؤسسية ملائمة لتعزيز إجراءات التكيف ودعمه،
    adaptation action entails some financial implications. UN وتنطوي إجراءات التكيف على بعض الانعكاسات المالية.
    For developing countries, especially those that are most vulnerable such as small island developing states, adaptation action in maritime transport needs to be considered within the broader development context and mainstreamed into development plans and decisions. UN وفيما يخص البلدان النامية، لا سيما تلك الأشد ضعفاً مثل الدول الجزرية الصغيرة النامية، لا بد من النظر في إجراءات التكيف المتعلقة بالنقل البحري في السياق الإنمائي الأوسع وإدراجها في الخطط والقرارات الإنمائية.
    Future activities of the Adaptation Committee include the organization of two workshops in 2015, on means of implementation for adaptation action and on promoting livelihoods and economic diversification. UN وتشمل الأنشطة المقبلة للجنة التكيف تنظيم حلقتي عمل في عام 2015 في موضوع وسائل تنفيذ إجراءات التكيف وموضوع تعزيز سبل العيش والتنوع الاقتصادي.
    Outcomes of the forum will be featured in a documentary, which will highlight the importance of adaptation action and incorporate the exchange of views of high-level panellists, members of the Adaptation Committee and other forum participants. UN وسوف تعرض نتائج المنتدى في فيلم وثائقي سيلقي الضوء على أهمية إجراءات التكيف وسيدرج تبادل آراء المحاورين الرفيعي المستوى وأعضاء لجنة التكيف وغيرهم من المشاركين في المنتدى
    During the reporting period, CEB also supported efforts of the United Nations system to deepen its work on adaptation action. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم مجلس الرؤساء التنفيذيين الدعم أيضا للجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لتعميق عملها بشأن إجراءات التكيف.
    The Committee will play a leadership role in adaptation, including by incentivizing adaptation action and promoting coherence in adaptation action both within and outside of the Convention. UN وستؤدي اللجنة دوراً قيادياً في التكيف، بوسائل منها تحفيز إجراءات التكيف وتشجيع الاتساق في إجراءات التكيف سواء في إطار الاتفاقية أو خارجها.
    To keep international transport costs low, climate change adaptation action had to reduce the risks of disruptions caused by extreme weather. UN وحتى تبقى تكاليف النقل الدولي منخفضة، يجب أن تحد إجراءات التكيف مع تغير المناخ من مخاطر الاضطرابات الناجمة عن الأحوال الجوية البالغة الشدّة.
    The President noted that the Nairobi work programme was helping to enhance decision-making on adaptation action and to improve assessment of vulnerability and adaptation to climate change. UN ولاحظ الرئيس أن برنامج عمل نيروبي يساعد في تعزيز عملية صنع القرارات بشأن إجراءات التكيف وتحسين تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه.
    Many technologies have both hard and soft characteristics, and successful adaptation action would typically combine the two. UN ويجمع الكثير من التكنولوجيات بين الخصائص المادية والخصائص غير المادية، وتقوم إجراءات التكيف الناجحة عادة على المزج بين النوعين.
    Planning and preparing for the implementation of adaptation action UN التخطيط والإعداد لتنفيذ العمل المتعلق بالتكيف
    Enhance and support the implementation of adaptation action by monitoring the level of adaptation of developing countries; assessing capacity-building; overseeing the creation of the necessary funds and insurance mechanisms; and ensuring the effectiveness of funds allocated to adaptation; UN تعزيز تنفيذ العمل المتعلق بالتكيف ودعمه من خلال رصد مستوى تكيف البلدان النامية، وتقييم بناء القدرات، والإشراف على إنشاء الصناديق اللازمة وآليات التأمين، وضمان فعالية استخدام الأموال المخصصة للتكيف؛
    According to the white paper, the EU will ensure the provision of adequate resources for efficient and cost-effective adaptation action. UN ووفقاً للورقة البيضاء، سيكفل الاتحاد الأوروبي توفير الموارد المناسبة لإجراءات التكيف التي تتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكاليف.
    Institutions, environmental and sectoral, need to be strengthened in order to be able to address the complexities of addressing and coordinating the implementation of adaptation action. UN وثمة حاجة إلى تعزيز المؤسسات البيئية والقطاعية لكي تتمكن من التصدي للتعقيدات المتصلة بمعالجة إجراءات التكيُّف وتنسيقها وتنفيذها.
    Relevant multilateral, international, regional and national organizations, including private sector and civil society were invited to support enhanced adaptation action. UN وقد دُعيت المنظمات متعددة الأطراف والدولية والإقليمية والوطنية المعنية، بما فيها القطاع الخاص والمجتمع المدني لدعم إجراءات تكيف معززة.
    Communications from those institutions and agencies will facilitate further consideration by the Adaptation Committee aimed at strengthening the roles of regional institutions and United Nations agencies in supporting enhanced adaptation action in developing countries. UN وستيسر البيانات الواردة من هذه المؤسسات والوكالات مواصلة لجنة التكيف للبحث بهدف تعزيز أدوار المؤسسات الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة في دعم أعمال التكيف المعززة في البلدان النامية.
    Technologies have an important role to play in any effective adaptation action. UN 64- للتكنولوجيات دور هام في أي إجراء تكيف فعال.
    adaptation action to short-term climate shocks and adaptation action to long-term shifts in the climate; UN (أ) العمل المتعلق بالتكيف مع الصدمات المناخية القصيرة الأجل والعمل المتعلق بالتكيف مع التحولات الطويلة الأجل التي تطرأ على المناخ؛
    To [meet] [assist in meeting] the agreed full costs [and agreed full incremental costs] of adaptation action incurred by such Parties, without requiring co-financing; UN ' 4` [كتغطية] [كمساعدة في تغطية] التكاليف الكاملة المتفق عليها [والتكاليف الإضافية الكاملة المتفق عليها] المتعلقة بإجراءات التكيف والتي تتكبدها هذه الأطراف دون أن يستلزم ذلك تمويلاً مشتركاً؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد