The Organization should shake off what amounted to an addiction to implementation. | UN | وينبغي للمنظمة أن تتخلى عن ما يُعتبر بمثابة إدمان على التنفيذ. |
But i'm only here because of a brief addiction to pills | Open Subtitles | ولكن أنا هنا فقط بسبب إدمان قصيرة لحبوب منع الحمل |
In general, the rates of addiction to drugs, alcohol or tobacco were also much lower among women than among men. | UN | وعموماً، فإن معدلات إدمان المخدرات أو الكحوليات أو التبغ أقل في النساء كثيراً عنها في الرجال. |
Recovering from 10 years of addiction to coke and speed... | Open Subtitles | يتعالجون من 10 سنوات من الإدمان على الكوكائين والسرعة |
It also encourages the State party to implement measures in order to prevent addiction to all types of drugs by young people. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على تنفيذ تدابير لمنع إدمان الشباب أي من أنواع المخدرات. |
It also encourages the State party to implement measures in order to prevent addiction to all types of drugs by young people. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على تنفيذ تدابير لمنع إدمان الشباب أي من أنواع المخدرات. |
We are sending a clear message to our youth: addiction to drugs amounts to slavery, self-destruction and death. | UN | ونحن نبعث برسالة واضحة إلى شبابنا فحواهــا: إن إدمان المخدرات يعادل العبودية، وتدمير الذات والموت. |
However, increased rates of addiction to certain illegal substances was a matter of some concern, since they impeded the international community's ability to combat the drugs trade. | UN | إلا أن زيادة معدلات إدمان بعض المواد المخدرة غير المشروعة أمر يدعو إلى شيء من القلق، لأن هذا يعرقل قدرة المجتمع الدولي على مكافحة تجارة المخدرات. |
Founded in 1953, Narcotics Anonymous World Services is a global NGO based on a mutual-support approach to recovery from addiction to all drugs. | UN | أسست المنظمة عام 1953، وهي منظمة غير حكومية عالمية تستند إلى نهج الدعم المتبادل للتعافي من إدمان جميع أنواع المخدرات. |
Clearly, this is a community in the grip of an addiction to trophies. | Open Subtitles | ومن الواضح أن هذا هو المجتمع في قبضة إدمان الجوائز |
Booth has formed a connection with the victim's father because he, too, has an addiction to gambling. | Open Subtitles | شكل بوث اتصال مع والد الضحية لأنه، أيضا، لديه إدمان على المراهنة. |
I've got bags under my eyes that make me look like I've battled a lifelong addiction to heroin. | Open Subtitles | أنا عندي أكياس تحت عيني. التي تجعلني ابدو كأنني حاربت إدمان الهيروين مدى الحياة. |
And I'm sure America's addiction to illegal drugs has nothing to do with the problems in Mexico. | Open Subtitles | وأنا متأكد من إدمان أميركا على المخدرات غير المشروعة له علاقة مع المشاكل في المكسيك لا شيء. |
So while it can be very damaging, addiction to cannabis is not a physical process in the body. | Open Subtitles | علي الرغم من أن إدمانه شديد الخطورة إلا أنه إدمان غير جسدي |
Sources say the troubled singer, who shot to stardom with his brothers, struggled with addiction to crack cocaine... | Open Subtitles | تقول المصادر أن المغني المسكين الذي ضرب النجومية مع إخوته كان يصارع إدمان الكوكائين |
No wonder your career is being held back by a lack of foresight and an addiction to dysfunctional relationships. | Open Subtitles | لا عجب من أن مهنتكِ في تراجع ولديكِ إدمان للعلاقات الفاشلة |
The Philadelphia Courier is saying that Edison Davis was in rehab for addiction to painkillers and depression. | Open Subtitles | ساعي فيلادلفيا قال أن إديسون ديفيس كان في منشأة لإعادة التأهيل بسبب الإدمان على مسكنات الألم والاكتئاب |
I still don't understand the addiction to the oxytocin. | Open Subtitles | لا زلت لا أعلم ما هي قصة الإدمان على الأوكسيتوسين |
Narcissistic personality disorder, coupled with addiction to both intoxicants and sex-- it doesn't leave a lot of room to develop a human relationship. | Open Subtitles | أجل، إجاب مفرط بالنفس بالإضافة إلى الإدمان على المسكرات و الجنس، مما لا يترك أي مجال |
The Board also notes with satisfaction the intention of the European Monitoring Centre for Drugs and Drug addiction to cooperate with the United Nations. | UN | وتلاحظ الهيئة أيضا مع الارتياح ما يعتزمه المركز اﻷوروبي لرصد المخدرات وإدمانها من تعاون مع اﻷمم المتحدة. |
And we all know that powerless feeling, but it's our addiction to power and control that leads to domestic violence. | Open Subtitles | . و جميعنا نعلم ماهية الشعور بالعجز ولكن إدماننا بالسلطة و التحكم . هو ما يؤدي بنا إلي العنف المنزلي |
That my addiction to perfection caused me to have a distorted body image. | Open Subtitles | أن إدماني على أن أكون كامله تسبب بحصولي على تشويه صورة جسدي |